Мы поговорили ещё некоторое время, и я узнал, что они юристы, консультируют крупные предприятия и постоянно в разъездах. У них та же профессия, что у Лидии Леннокс?! Зашибись.

Они узнали, чем я люблю заниматься в свободное время – рисовать, читать научно-популярные книги, тусоваться с друзьями – и что Джонни, паршивец, всё детство запрещал мне бывать на море.

Но сколько мы ни болтали, сближения я не чувствовал. Надо как-то растопить лёд. Я прикинул, как произвести на них впечатление и завоевать их уважение – и наконец придумал. Им обоим, по-видимому, нравилось быть акулами… Надо показать им, что я умею в обличье тигровой акулы! И правда – когда я им это предложил, они заинтересовались.

– Конечно превратись, – сказал Скотт, и мы вышли на улицу.

Джаспер случайно оказался в пальмовой рощице в обличье броненосца. Он мысленно пожелал мне удачи, и я, стягивая футболку, криво улыбнулся ему. Надеюсь, мне удастся превратиться!

Я изо всех сил пытался сосредоточиться на мысленном образе тигровой акулы, но так разнервничался, что поначалу ничего не происходило. Чёрт, чёрт, чёрт! Родители молча ждали, внимательно наблюдая за мной. Из-за этого я ещё больше напрягся, и превращение прошло совсем не так гладко, как на уроках.

Потом я наконец стал плавать в обличье хищной рыбы на бирюзовом мелководье и заметил, что начинаю успокаиваться. Размеренно взмахивая хвостом – туда-сюда, туда-сюда, – я пересёк лагуну, и одноклассники в испуге поспешили оттуда убраться.

– Э… ну, мне пора, – сказала Оливия и вышла на берег. Когда я случайно повернул морду в сторону Блю, она рванула в открытое море, хотя Шари крикнула ей вслед:

– Стой, подожди!

Надо показать родителям, что я умею.

– Джаспер, брось мне, пожалуйста, с той стороны несколько веток в воду, – попросил я друга, и вместе с Крисом он столкнул в море несколько толстых сучьев, заготовленных для уроков борьбы.

Я разогнался и, взбивая хвостом воду, ринулся вперёд и напал на сук, словно на злейшего врага. Один укус – и от ветки осталась лишь дрейфующая кучка щепок. Я повернул, нацелился на второй сук – и… чуть не налетел на Барри, который в облике серебристо поблёскивающей барракуды преспокойно плавал у меня под носом. Как будто не заметил, что тут проходит важное представление. Мне пришлось повернуть, из-за этого мой темп снизился, и я лишь коснулся ветки мордой. Покачиваясь на волнах, ветка уплыла – я не успел взять её в зубы. Это было уже чересчур – я взорвался.

– Барри, проклятое рыбье филе! Так трудно убраться с дороги, придурок?! – заорал я на него, кипя от ярости и досады. – Ты мне всё портишь!

– Я? Нет, ты сам себе всё портишь, – ядовито отозвался Барри, даже не подумав отплыть в сторону и освободить мне место.

Разъярённый, я попытался его цапнуть, и это наконец подействовало: шустро взмахивая плавниками и обиженно бросив «Расслабься!», он уплыл в открытое море. Путь наконец-то был свободен, и я смог продемонстрировать на второй ветке, какие у меня во втором обличье челюсти.

Я гордо поплыл обратно к пляжу, вытягивая широкую серую голову и высматривая стоящих на берегу родителей. И с ужасом заметил, что они вовсе не в восторге от моего представления. Лица их стали непроницаемыми, мать даже помрачнела.

– Я вижу, что самообладание – не твоя сильная сторона, – заметила она. – Тебе ещё придётся над этим поработать, Тьяго. Очень жаль. Может, когда-нибудь ты поймёшь, что значит быть акулой.

Внутри у меня похолодело. Я запорол первую встречу с родителями. Ну почему я вышел из себя, хотя регулярно тренировался с мисс Уайт держать свои чувства под контролем!

– Но… я… – только и сумел выдавить я.

К счастью, в этой школе нашёлся тот, у кого не отнялся язык.

<p>Друзья</p>

Шари примчалась, словно серая торпеда, – так быстро, что хрустальная волна перекатилась через её лоб.

– Что вы вообще за родители?! Такой чёрствости я ещё не встречала! Тьяго так радовался встрече с вами, а вы так его расстроили! Само собой, он перенервничал – такое ведь может случиться, правда? Неужели вы этого не понимаете?!

Я поражённо слушал, как моя подруга-дельфин их отчитывает, и был ей невероятно благодарен. Я готов был подписаться под каждым её словом и знал, что у меня ни за что не хватило бы духу высказать им это в лицо. Может, она узнала, что я говорил с её родителями? Нет, вряд ли – просто мы друзья.

– Она права, – спокойно проговорил дядя Джонни. – Наверное, мы все слишком многого ожидали от этой встречи…

Но я смотрел не на него… Я наблюдал за лицами родителей. Сначала выражение их лиц почти не изменилось. Потом отец вскинул брови:

– Ты дружишь с дельфином, Тьяго?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Похожие книги