— Прошу. — Раналд Марр открыл дверь и первым вошел в комнату. С единственным окном, занавешенным плотной черной тканью. Марр включил свет. Комната была вполовину меньше его кабинета и почти вся занята широкой платформой высотою со стол. Присмотревшись, Шивон увидела перед собой макет какой-то местности: пологие зеленые холмы, курчавые перелески, голубая полоска реки. То здесь, то там чернели развалины строений. В лощинах между холмами расположились в полном соответствии с законами стратегии и тактики две армии. Здесь было, наверное, несколько сотен оловянных солдатиков, разделенных на полки и роты. Высота фигурок не превышала дюйма, но отчетливо просматривалась каждая деталь их обмундирования.
— Почти все я разрисовал сам. Мне хотелось их, так сказать, индивидуализировать.
— Вы заново переигрываете исторические сражения?… — спросил Грант, довольно небрежно беря в руки крошечную пушку, отчего у Марра сразу сделалось несчастное лицо. Кивнув, он осторожно, двумя пальцами, забрал у Гранта игрушку.
— Именно, — подтвердил он еще раз. — Военные игры — вот как можно это назвать. — Он поставил пушку обратно на холм.
— Я когда-то увлекался пейнтболом, — сообщил Грант. — Вы знаете, что это такое?
Раналд Марр улыбнулся.
— Однажды мы вывозили наш персонал за город и играли там в этот пейнтбол. Мне, честно говоря, не очень понравилось — слишком это… грязное занятие, но Джон был в восторге. С тех пор он постоянно грозится еще раз устроить нечто подобное.
— Джон — это, вероятно, мистер Бальфур?… — предположила Шивон, внимательно рассматривая стеллажи на ближайшей стене. Там стояли книги — руководства по изготовлению макетов и исторические справочники, и лежали прозрачные пластиковые коробки, в которых дожидались своего звездного часа целые армии.
— Вы никогда не меняете исход сражений? — спросила она.
— Как же, в этом как раз и заключается самое интересное! — объяснил Марр. — Нужно определить, в чем была роковая ошибка того или иного полководца, и исправить ее, изменив тем самым ход истории. — В его голосе зазвучала подлинная страсть. Шивон в ответ кивнула и подошла туда, где в углу стоял портновский манекен в алом мундире. В стеклянных шкафах вдоль стены стояли другие манекены в военной форме разных армий, разных времен. Никакого оружия — только одежда для сражений.
— Это форма времен Крымской кампании, — начал объяснять Марр, указывая на одну из витрин.
— А вы играете только сами с собой? — вдруг спросил Грант.
— Нет, иногда нахожу противников.
— И эти люди приходят сюда, к вам?
— Нет, никогда. Сюда — никогда. У меня дома, в гараже, есть другой макет куда большего размера.
— Тогда зачем вы поставили здесь еще один макет?
Марр улыбнулся.
— Игра помогает мне расслабиться и проясняет мысли. Кроме того, я не все время сижу за столом, у меня бывают перерывы… — Марр не договорил. — Вы считаете мое занятие… детским?
— Что вы, совсем нет, — дипломатично ответила Шивон, немного покривив душой во имя высшей цели. Перед ней была типичная «игрушка для мальчиков», при виде которой даже Грант, казалось, одним махом сбросил лет пятнадцать.
— А бывает, что вы играете… каким-нибудь другим способом? — спросила она.
— Каким это?
Шивон пожала плечами, притворившись, будто задала свой вопрос исключительно для поддержания разговора.
— Ну, я не знаю… — сказала она. — Скажем, вы делаете какой-то ход и посылаете его описание вашему противнику, а он в свою очередь отвечает вам тем же. Я знаю, шахматисты часто так поступают. Кроме того, существует интернет…
Грант бросил на нее быстрый взгляд; похоже, он понял, к чему она клонила.
— Я знаю несколько сайтов, которые посвящены этой игре. Только там играют с помощью каких-то приспособлений вроде телекамер…
— Наверное, веб-камер? — подсказал Грант.
— Да, именно. С помощью такого устройства можно играть даже с человеком, который находится на другом континенте.
— А вы не пробовали?
— Боюсь, я не настолько сведущ в технике… — рассмеялся Марр.
Шивон снова повернулась к стеллажам.
— Вы никогда не слышали о субъекте, которого зовут Гэндальф?
— Которого из них вы имеете в виду? — Шивон посмотрела на него с удивлением.
— Лично я знаю как минимум двоих. Первый — это колдун из книги Толкиена «Властелин колец»; что касается второго, то так зовут одного странного парня, который владеет магазином игр на Лит-уок.
— Значит, вы бывали… в этой лавочке?
— За последние несколько лет я действительно приобрел там несколько фигурок, хотя, как правило, делаю необходимые покупки по почтовым каталогам.
— А по интернету?
Марр кивнул:
— Один или два раза, но… Послушайте, кто вам про это рассказал?
— Про то, что вы тоже любите игры? — уточнил Грант.
— Да.
— Странно, что вы только сейчас об этом спросили, — заметила Шивон.
Марр недовольно посмотрел на нее.
— А все-таки?…
— К сожалению, мы не имеем права об этом говорить.
Этот ответ пришелся Марру явно не по душе, но от комментариев он воздержался.
— Я правильно понял, что игра, в которую играла Флип, не имела ничего общего с моим, гм-м… хобби? — спросил он.
Шивон покачала головой.
— Абсолютно ничего, сэр.