– В верхнем отсчет начался от девяноста девяти, – сообщил Грайзер. – Другое сразу прыгнуло на тридцатку и остановилось.

– И что это значит? – спросил Фрей.

– Он не знает, – ответила Джез.

– А вы уже поняли? – огрызнулся Крейк.

Девушка резко повернулась вместе с вращающимся креслом, сдернула с головы заколку и снова собрала волосы в привычный хвост.

– Догадываюсь. Цифры в окошке возникли, когда мы двигались, а теперь они снова остановились. Полагаю, они показывают расстояние до того объекта, на который указывает стрелка.

– И где же он? – раздраженно осведомился Крейк. Впрочем, демонист больше злился на себя. Невероятно, но он сумел прийти к столь очевидному выводу.

– Объект находится в девяносто одном метре от корабля, – с готовностью отозвался Фрей.

– И что дальше? Мы сможем его обойти?

– Я бы не хотела отклоняться от курса, – быстро сказала Джез. – Это очень важно.

– Ладно, – кивнул Дариан. – Полетим на той же скорости. Потом сами все увидим. Крейк, читай показатели.

Он откинулся в кресле. «Кэтти Джей» самым малым ходом двинулась вперед. Грайзер стоял за спиной капитана. Демонист переводил взгляд с компаса на стекло фонаря кабины. Снаружи клубился непроглядный туман.

– Стрелка остается без изменений. Во втором окошке те же тридцать. В верхнем… восемьдесят… семьдесят… шестьдесят… пятьдесят… сорок…

В голове Фрея почти панически замелькали бесчисленные варианты. Что поджидает «Кэтти Джей» – вход в таинственное убежище? Или смертельная опасность?

– Тридцать… двадцать…

Он пребывал в страшном напряжении. Заныли мышцы тела, нервы натянулись, как струны. Дариан был готов в любое мгновение затормозить.

– Десять… пять… ноль…

– Ноль? – повторил Фрей.

– Пять… Десять… Стрелка повернулась. Показывает назад. Двадцать… Двадцать пять…

– Дай-ка я взгляну, – потребовал капитан и вырвал компас у Крейка. Теперь стрелка показывала точно в корму, и показатели на табло продолжали увеличиваться.

– Да… – протянул он и вернул устройство демонисту. – Загадка.

– Цифры, наверно, вовсе не расстояние обозначают, – мрачно бросил Крейк и лишь потом сообразил, что Джез скажет новую колкость. Но она промолчала. Он опять принялся бубнить: – Девяносто… девяносто пять… Все сбросилось на ноль. Стрелка вернулась в исходное положение.

– Уверен, мы вышли из какой-то зоны, – сказал Фрей.

– Но там ничего не было!

– Значит, нам повезло.

Джез назвала новый курс. Фрей повернул «Кэтти Джей».

– Перед нами должна появиться… – начала она, но вдруг из тумана вынырнул крутой склон горы. Дариан вскрикнул от неожиданности и сразу накренил корабль. Скала благополучно осталась справа.

– …гора, – невозмутимо продолжала девушка. – За ней тянется ущелье.

– Нет тут его! – громко пожаловался Фрей, недовольный тем, что выдал свой страх окружающим.

– Капитан, я прокладываю курс вслепую. И не могу гарантировать полной точности. Подлетайте к горе.

Фрей неохотно повиновался. В поле зрения возник устрашающе огромный склон. Джез оторвалась от карты и всмотрелась в стекло фонаря.

– Точно! – провозгласила она.

Капитан увидел проход с неровными краями, словно прорубленный гигантским ножом. В длину ущелье достигало примерно метров сорок.

– Что-то мне не нравится.

– Опуститесь до девятисот и вперед, – безжалостно приказала Джез.

Фрей повернул «Кэтти Джей» и ввел судно в проем, образовавшийся между высоченными горами. Он оказалось таким узким, что каменные стены отчетливо виднелись в густой пелене. Дариан, сам того не заметив, съежился в кресле. Он сосредоточился на том, чтобы вести корабль идеально ровно.

– Новые контакты, – сообщил Крейк. – Целых два.

– Две стрелки зашевелились?

– Да. Обе показывают точно вперед.

– А еще?

Крейк облизал пересохшие губы и принялся чеканить:

– Первая стрелка – дальность девяносто и сокращается. Второй показатель – пятьдесят семь, не меняется. Вторая стрелка. Дальность… девяносто. Тоже сокращается. Второй – минус сорок три. Пока все.

– Минус сорок три? – переспросила Джез.

– В пустой клетке возник маленький минус.

Девушка на мгновение задумалась.

– Относительная высота, – произнесла она. – Первое число сообщает расстояние до объекта. Второе – насколько он выше или ниже «Кэтти Джей».

– Значит, он – прямо по курсу – на пятьдесят семь метров выше нас и на сорок три метра ниже? – уточнил Фрей.

– Именно поэтому мы ничего не увидели в прошлый раз, – объяснила Джез. – Были слишком далеко. Объект находился на тридцать метров выше корабля.

Дариан ощутил странное чувство – одновременно облегчение и неудовольствие. Им наконец-то удалось разобраться с компасом и с его помощью избежать неведомых опасностей. Разумеется, после этого на душе полегчало. Но угроза не исчезла. Теперь она будто окутывала «Кэтти Джей» целиком.

– Крейк, продолжай отсчет, – приказал он.

– Двадцать… десять… – послушно заговорил тот. – Стрелки повернулись… десять… двадцать…

И Фрей внимательно слушал до тех пор, пока они не вышли из зоны обнаружения объекта. Затем стрелки замерли на нейтральной позиции.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Истории «Кэтти Джей»

Похожие книги