Проснись, лорд Дуглас, вставай скорей,Доспехи надеть спеши.Пусть люди не скажут, что наша дочьВенчалась в ночной тиши,Проснитесь скорее, мои сыновья,Спешите доспехи надеть,И в оба глядите за младшей сестрой,За старшей поздно глядеть».Она скакала на белом коне,На сером в яблоках — он,И рог висел у него на боку,И быстро темнел небосклон.Лорд Вильям на миг обернулся в седле,Повел глазами вокругИ видит — семь братьев на резвых коняхВдогонку спешат через луг.«О леди Маргарет, наземь сойдем,Коней подержи в поводу,А я обнажу мой острый мечИ братьев твоих подожду».Она не давала воли слезам,Но видела, стоя вдали,Как семь ее братьев и старый отецОдин за другим полегли.«Лорд Вильям, сдержи хоть один ударРади отцовских седин.Я много друзей могла бы найти,Отец у меня один».Она достала белый платокГолландского полотнаИ осушила раны отца,Что были краснее вина.«О леди, теперь навсегда выбирай,Остаться иль сесть на коня».«Я еду, лорд Вильям, я еду с тобой,Нет больше родных у меня».Она скакала на белом коне,На сером в яблоках — он,И рог висел у него на боку,И грозно темнел небосклон.Все медленней ехал он вперед,А в небе луна взошла.Он леди Маргарет возле рекиПомог сойти с седла.Они наклонились к прозрачной воде,Они отразились в волнах.Но волны реки окрасила кровь,И в леди вселился страх.«Ты ранен, лорд Вильям, — сказала она, —Ты ранен, и быть беде».«Не бойся, леди, то алый плащОтразился в светлой воде».Они подвигались вперед, впередПри бледном свете луны,Покуда не сошли с конейУ замковой стены.«Вставай, вставай, о леди-мать,Вставай и двери открой!Мою подругу, мою любовьЯ нынче привез домой.Пошире нам стели постель,Стели повыше нам,И утром долго меня не буди,Пока не проснусь я сам».Он в замке встретил последнюю ночь,Она — последний восход.Пусть всем возлюбленным на землеБольше, чем им, повезет.Она лежит в сырой землеРядом с любимым своим.Алая роза растет над ней,Алый шиповник — над ним.Шиповник и роза цветут весной,Сплетаются над могилойИ говорят, что верный другНавеки верен милой.