"Во всем этом есть что-то очень странное", - пробормотала я. Моя голова словно перевернулась, перескакивая с запутанного кошмара на осознание того, что мы находимся в Карсодонии. Внутри Уэйфэйр. Это было очень сложно - насколько сильно наши планы сошли с рельсов. Сколько контроля мы либо потеряли, либо никогда не имели. Меня пронзила трещина паники, грозящая глубоко вонзить свои когти. Я не могла этого допустить. Слишком многое было поставлено на карту. Я должна была разобраться.

Мои руки дрожали, когда я прижала их к бокам. "А как же та служанка? Миллисент?"

"Не видела ее с тех пор, как мы прибыли сюда".

Я неглубоко вздохнула. "Ты слышал, как она сказала, что мы не сможем попасть в Карсодонию незамеченными, если не пойдем с ней? Не то, чтобы мы не сбежим. Тебе это не показалось странным?"

"В ней нет ни одной вещи, которая не казалась бы мне странной".

Что ж, с этим мне пришлось согласиться.

Заставив свои мысли замедлиться и сосредоточиться, я положила руки на теплый карниз окна и посмотрела на улицу. Небо окрасилось в тускло-розовый цвет. Мой взгляд сразу же упал на каменные шпили храма Никтоса, а затем на мерцающий алмазный купол храма Персес. Они располагались друг напротив друга, в разных районах: один смотрел на море Страуда, а другой - в тень Скал Печали.

Если Кастил находился под землей и в системе туннелей, подобной той, что была в Дубовом Амблере, он мог оказаться под любым из них.

Как и мой отец.

Я была там, где хотела быть, но это было не то, как я хотела сюда попасть. Я сосредоточилась на далеком Золотом мосте, который отделял район Гарден Дистрикт от менее благополучных районов Карсодонии. Мое сердце наконец-то замедлилось. Мои мысли успокаивались, когда в груди поселилась атмосфера. "Это не совсем плохо".

"Это так", - согласился Киеран, присоединившись ко мне у окна. "Мы здесь".

"Это не значит, что у нас будет свободное передвижение по замку или городу", - рассуждала я. "За нами будут пристально наблюдать, и неизвестно, что задумала Кровавая Королева. Она не оставит всех в своих комнатах сытыми и одетыми надолго".

"Нет, это не в ее стиле". Взгляд Киерана проследил за моим.

Чайки пикировали и покачивались над холмом, где он начинал изгибаться и открывался вид на Нижний город, а затем на море, где заходящее солнце сверкало на голубых водах. Мягкое сияние ложилось на сады и скатные крыши, и даже дальше, где дома стояли один на другом и едва хватало места для дыхания, теплый свет заливал город. Карсодония была прекрасна, особенно в сумерках и на рассвете, как и Кровавый лес. Еще одно доказательство того, что нечто столь потрясающее на поверхности может быть и уродливым под ней.

"Как ты думаешь, где сейчас наши армии?" спросила я.

"Армии уже должны быть в Нью-Хейвене или даже в Уайтбридже", - сказал он мне. "Они будут в трех-четырех днях пути". Его голова наклонилась, когда он посмотрел на меня. "Если мы не вернемся в Три Реки, как мы сказали Валину, они придут искать".

Я кивнула.

"Как далеко ты смогла связаться с Делано через нотам?"

"Довольно далеко. Однажды он смог связаться со мной из Пустошей, но я не думаю, что смогу связаться с ним так далеко".

"Я тоже так не думаю". Он посмотрел на окно. "Но ведь Карсодония не может быть намного больше, чем расстояние между Пустошами и Помпей, верно?" Киеран повернулся ко мне. "Что, если он смог подобраться к Восходу?"

Я уставилась на массивную стену, возвышавшуюся вдали. "Я смогу его найти".

Некоторое время спустя я стояла, пустые глаза смотрели на меня с блестящих фарфоровых лиц, аккуратно выстроившихся вдоль полок с одной стороны шкафа.

"Пожалуйста, закрой дверь", - сказал Киеран, стоя у меня за спиной.

"Боишься кукол?"

"Скорее, я боюсь, что эти куклы украдут мою душу".

Язвительная ухмылка появилась на моих губах, когда я закрывала дверь. Я рыскала в поисках всего, что можно было использовать в качестве оружия. Мой волчий кинжал все еще был при мне, но они отобрали оружие у Киерана и Ривера. Я предложила Киерану клинок, но он отказался. Ни один из них не был беззащитен, но мне было бы легче, если бы он взял кинжал.

"Ты действительно играла с ними в детстве?" Киеран уставился на закрытый шкаф, словно ожидая, что кукла откроет дверцу и высунет голову.

" Играла". Повернувшись к нему, я прислонилась к шкафу.

"Это многое объясняет".

Я закатила глаза. "Она... Исбет дарила мне по одной каждый год в первый день лета, пока меня не отправили в Масадонию. Я думала, что они прекрасны".

Киеран скривил губы. "Они ужасающие".

"Да, но их лица были гладкими и безупречными". Я потрогала шрам, проходящий по моей теплой щеке. "Мое, очевидно, не было, поэтому я притворялась, что похожа на них".

Его черты смягчились. "Поппи..."

"Я знаю". Все мое лицо словно горело. "Это было глупо".

"Я не собиралась говорить, что это было глупо..."

Громкий удар раздался в позолоченные двери за секунду до того, как они распахнулись.

Это была она.

Горничная.

Перейти на страницу:

Похожие книги