Гарро с удовлетворением кивнул и продолжил. — Мы не имеем права повернуть назад, пока не выполним задачу. Я всегда вам говорю это перед началом миссии. В этот раз все тоже самое. Это такая же боевая задача, как раньше, и как будет в будущем. Вы многому научились и через многое прошли. Я надеюсь на вас.

Отряд закивал, некоторые говорили, что не подведут капитана, несколько человек захлопало, а большинство подняло руки вверх со сжатым кулаком. Лишь несколько людей Гарро сидело неподвижно.

Послышался стук мягкого удара. Космолет приземлился на посадочную площадку. Отряд подошел к трапу, который начал медленно раскрываться и опускаться на землю. Через открывающуюся щель стало видно огни космопорта, маленькие фигурки людей, бегающие будто по кругу, и темноту. Стояла ночь, и, если бы не огни, не было бы видно абсолютно ничего.

Гарро вышел с корабля, а затем весь его отряд. Все остальные члены экипажа корабля держались особняком и не торопились присоединиться. Капитан полной грудью вдохнул чистый ночной воздух.

Как было оговорено ранее, отряд разделился на две части. Гарро подошел к Гарвелю, который собирал своих людей.

— Ты знаешь, где штаб, направляйся туда. Но не торопись. Возможно, мы как раз успеем, когда вы подойдете к штабу, если Лостера не будет в моем доме. В твоем случае тоже самое, сразу двигайтесь ко мне, если не обнаружите его. — Да, капитан. — коротко ответил Гарвель. Гарро, заметив тень сомнения на лице друга, положил ему руку на плечо и сказал: «Я знаю, у тебя доброе сердце, старина. Хоть ты и был главарем разбойников». Добавил он и улыбнулся. «Но ты должен понять, что сейчас у нас нет выбора. Если мы этого не сделаем, не сделает никто, и бог знает сколько еще людей будет мертвы по его прихоти». — Я понимаю. — ответил Гарвель. — Сделаю всё, что смогу. Гарро повернулся и указал рукой на второй выход с космопорта, для служащих. — Выходим здесь, нам ни к чему лишние вопросы служащих. Весь отряд последовал за капитаном. Выйдя из зоны космопорта, отряд разделился на две части, и каждый отправился выполнять свое задание. Воздух приятно овевал лицо ночной свежестью. Луна почти скрылась за облаками, но этого было достаточно, Гарро мог бы найти дорогу к своему дому с закрытыми глазами. Все тридцать человек шли молча, теперь они ступали по этой земле как непрошенные гости. Хотя, возможно, их и ждали, в этом им скоро предстоит убедиться. Через сорок минут ходьбы они приближались к его родному дому. Его уже было видно за зелеными деревьями, которые закрывали окна. Свет не горел, и сначала это насторожило Гарро, а потом он осознал, что все-таки на дворе стояла ночь. Они подошли к дому, Гарро достал ключ и начал аккуратно открывать дверь, приказав всем остальным ждать на улице. Зайдя в дом, он не заметил ничего необычного, все стояло на своих местах. Может быть, зря он волновался, и в этот раз интуиция подвела его? — Розель! — Позвал он свою жену и стал ждать ответа. Через несколько секунд он услышал голос. — Гарро, я здесь. Наверху. Ему послышались нотки тревожности в голосе, и Гарро тотчас быстрыми шагами побежал по лестнице на второй этаж. Распахнув дверь комнаты, он увидел свою жену, которая стояла на коленях. Гарро сделал два огромных шага, чтобы как можно быстрее приблизиться к ней и помочь, и только потом заметил тонкое острие ножа возле ее горла. Он остановился и поднял взгляд выше, увидев ухмыляющееся лицо Лостера. Его добродушная улыбка сменилась на змеиную ухмылку, и Гарро увидел истинную сущность его главнокомандующего. — Ты знаешь, что будет, если ты посмеешь приблизиться. Поэтому стой смирно и будь хорошим мальчиком. Мы и так ждали тебя целых десять минут, хотя скучным это время не назовешь. — Сказал Лостер. — Ждали? — Конечно. Ты думал, мы не узнаем, что ты вернулся? Я знал, когда ты поднимешься сюда с точностью до минуты. Чтобы лично посмотреть в твои новые глаза после этого представления. — Отпусти ее. Она ни в чем не виновата. — сказал Гарро, сжимая зубы, изо всех сил сдерживая себя, чтобы не заорать. — Виновата. Конечно же, виновата. Она жена изменника. Поэтому ей суждено умереть. — Что за бред ты несешь, сволочь. Я всегда служил своей стране и сражался за нее. Как смеешь ты говорить подобное?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже