Мурашки бегали по всему телу. Её трясло… Впервые, за всё время пребывания в этом мире, волшебница так близко и так тонко почувствовала, как ей страшно и одиноко. Даже там… в заброшенном недострое было иначе.
Она встала, налила в стакан воды, осторожно ступая босыми ногами по прохладному полу подошла к окну, облокотилась спиной о стену и отодвинула тюль.
На улице было тихо… Казалось всё вокруг дремлет и только мелким мотылькам и букашкам резво бесившимся в желтом свете фонарей, было не до сна.
Глоток, другой… Вероника на несколько секунд закрыла глаза…
Я здесь одна… как мой маленький дракон в том подземелье. — она заплакала. — И жив ли он сейчас? Скорее всего нет. Тогда… получается всё, что произошло в Триангулуме — было зря? Чем эта комната лучше подземелья? Я давно уже не принадлежу сама себе и своим желаниям. Я словно чья-то игрушка, или «питомец». Посадили в красивый домик, кормят, заботятся, гулять водят и одевают. Даже развлекают. Но при всём этом я не свободна и не властна над собой. — девушка медленно спустилась на пол, села и уткнулась головой в колени.
Почему раньше я этого не замечала и не чувствовала — промелькнула мысль. Я познаю новый мир, его богатство и полноту возможностей, но как волшебница я не развиваюсь ни чуть… Я забываю то, к чему я стремилась. Труды Грира… А если их кто-нибудь найдёт? Этого нельзя допустить. Это моё и только. — Вероника подняла голову и сделала глоток. — Мне срочно нужно домой. Очень… Все эти наряды и поездки — лишь красивая оболочка. Но об этом ли я мечтала? — она еще раз глотнула воды.
Страх и дрожь постепенно сменились на уверенность и стремление действовать. Колдунья посмотрела на столик возле кровати. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.
— Прямо сейчас! Сию минуту! — прошептала она. Но как и что я могу сделать? Мне срочно надо попасть в мой родной мир, в моё подземелье, в Триангулум. Нужно спрятать записи Грира. Ах… как же я соскучилась по телепортации, по этому приятному ощущению маны и магии. Я не могу без этого. Мой организм жаждет вновь ощутить эту волшебную силу, это счастье самоисцеления..
Взволнованная Вероника сама того не понимая, забыв про то, что сейчас ночь, вскочила, подошла к столику, схватила в руки смартфон и позвонила Эмилю.
Глава 11 — «Pax optima rerum est»
Глава 11 — «Pax optima rerum est»
Мир магии. Замок Леотира.
Утром Татьяне передали распоряжение от Сергея Борисовича.
Используя артефакт в комнате, обозначенной для всех как «магическая», отправить послание следующего содержания «Pax optima rerum est», что означает в переводе на русский — «Мир — самая ценная вещь».
— Ух ты! Класс! А что, теперь и такое возможно? — подскочила Юлия. — Где такая… - она вооружилась планшетом и поспешила выйти в коридор.
— Да, помнишь, вчера тебе показывала, — махнула рукой подруга, — там ещё двери устанавливали в это время и мы не смогли ничего толком рассмотреть, а потом отвлеклись.
— Вау! Я оказывается многого не знаю! И почему мы ещё здесь? Давай быстрей, а? — энергии у этой юной особы было хоть отбавляй. Раз уж отправили работать, девушка готова была горы свернуть, чтобы докопаться до самого важного, выполнить поставленные задачи в кратчайшие сроки и поскорей вернуться на родную Землю, что являлось для неё самым главным мотиватором.
— Пошли… хотя, я и сама там ещё толком ни в чем не разобралась, кроме как… - исследовательница задумалась, — в общем покажу.
Прихватив с собой ключи от загадочного помещения, которые Татьяне вчера вечером вручили после установки двери, обе девушки поспешили вниз.
Ольга Валерьевна получив задание сочинить универсальное послание незнакомцам на параллельной Земле, не стала придумывать заумных текстов. Хотя опыт общения с иноземцами подсказывал ей, что люди они не глупые, но отчасти наивные.
Во-первых, посчитала переводчица, на камне, который Сергей Борисович ей продемонстрировал, многое не уместишь. Он небольшой, а на нём ещё символы нацарапать надо. Тем более, что по результатам испытаний, которые проводил Николай Петрович выяснилось, что обычный, тонко заточенный карандаш и шариковая ручка не подходят. Нужно брать что-то не тоньше спички.
Во-вторых, даже последовательно выстраивая предложения и отправляя одно за другим, нельзя было объяснить, кто и откуда вдруг взялся на их Земле. Такие вещи на камнях не пишут. К тому же, было совершенно не известно, на какой объём послания был рассчитан артефакт.
И в-третьих, краткость — сестра таланта. Переводчица просто решила, что сделать намёк на то, что некий неизвестный отправитель желает в своём послании мир. По её мнению это должно было послужить первым и важным шагом к дальнейшим переговорам без применения оружия. Поэтому, не сильно обременяя себя придумыванием фразы, она сочла достаточным выбрать красивое крылатое выражение, которое на «нашей Земле» известно многим и предложила его Сергею Борисовичу на одобрение.