— Ну да, операции, именно так я и хотел сказать. Так вот, предлагаю на время этой операции во избежание путаницы переименовать Южную армию в Седьмую.

Лица всех присутствующих вытянулись от изумления.

— Это невозможно, у нас уже есть Седьмая армия!

— Что-то я не вижу ее на карте...

— Конечно, потому что она расквартирована в Германии.

— Может, следует отозвать ее оттуда?

— Не слишком удачная идея...

— Ну хорошо, тогда пусть Южная армия станет Восьмой.

— Восьмая армия стоит в Корейской демилитаризованной зоне. Если мы выведем ее оттуда, Сеул через пару дней падет.

— Черт побери! — воскликнул Президент. — И Девятая армия у нас есть?

— Нет, Девятой нет.

— А какая армия защищает Аляску и Гавайи?

— Тихоокеанская, господин Президент.

— Почему она не отмечена на карте?

— Потому что мы убеждены, что мексиканское вторжение не угрожает ни Аляске, ни Гавайям, господин Президент.

— Кажется, теперь я вас понял.

— И в заключение... — Услышав слово «заключение», члены комитета начальников штабов радостно встрепенулись. — В заключение докладываю, господин Президент: наши границы по-прежнему на замке.

— Теперь я и сам вижу, — просиял Президент.

— Отлично!

Внезапно пронзительно зазвонил телефон. На проводе «висел» Пентагон.

Председатель комитета начальников штабов снял трубку и пояснил:

— У нас совещание с Верховным.

— Так для краткости называют вас, господин Президент, — объяснил главе государства начальник штаба военно-морских сил. — Что значит «верховный главнокомандующий».

Услышав свой новый титул, Президент просиял.

— Что случилось? — спросил в трубку председатель комитета начальников штабов. Выслушав ответ, он сказал: — Хорошо, я передам.

И повесил трубку. Потом поправил очки и сообщил:

— Звонили из Пентагона. С нашей военно-воздушной базы, расположенной недалеко от Юмы, пришло донесение о том, что мексиканцы объявили всему миру о наличии у них нового секретного сверхмощного оружия.

— И как оно называется?

— "Эль-Дьябло".

— То есть дьявол по-испански?

— Именно так.

Президент, казалось, был потрясен до глубины души.

— Звучит серьезно, — задумчиво протянул он. — Неужели у них действительно есть такое оружие, которое можно назвать именем дьявола?

— Почему бы и нет? Они вправе назвать свое секретное оружие, если оно у них действительно имеется, как угодно.

— Что-то мне не нравится это название...

— Пропаганда!

— А если нет? А если над американскими городами нависла страшная угроза?

Члены комитета начальников штабов обменялись озабоченными взглядами. На этот раз они не знали, что сказать Президенту. Им никогда не приходилось слышать о таком оружии под названием «Эль-Дьябло», но само название заставило их сердца биться тревожнее.

<p>Глава 24</p>

Как бы там ни было, я не собираюсь целовать ничье кольцо! — запальчиво произнес Римо.

Мастер Синанджу ничего не ответил. Он хранил молчание с того самого момента, как белоснежный лимузин въехал в ворота Ватикана — города-государства в центре современного Рима.

— Ты слышишь? Я не буду целовать его кольцо!

Выйдя из машины, они ответили на любезное приветствие человека в малиновом одеянии и двинулись следом, удивляясь его прямой, как палка, спине. По-английски он говорил с сильным акцентом. Судя по его словам, он был кардиналом и выполнял обязанности премьера и министра иностранных дел одновременно.

По пути Чиун прошептал:

— В этих краях Великий Нерон разводил сады и устраивал гладиаторские бои. Христиане в те времена гибли в огромных количествах.

— Ну и что? — равнодушно спросил Римо.

— Оставь свой грубый тон и выбрось из головы мысль о том, что сейчас мы увидим Его Святейшество. Ведь он в то же самое время является главой своего государства, и нам следует относиться к нему точно так же, как к любому другому правителю.

Их провели во внутренний дворик с буйствующей повсюду зеленью.

Римо увидел согбенного старца в ослепительно белом одеянии, по сторонам которого стояли два средневековых рыцаря с грозно поднятыми пиками. Это были швейцарцы, телохранители Папы Римского.

Добрые глаза первого в мире священника при виде мастера Синанджу просветлели. Он двинулся навстречу желанному гостю, его белоснежные одежды величественно заколыхались. Он опирался на трость, но тем не менее шел очень уверенно. На груди у него покачивалось большое золотое распятие.

И лишь когда он приблизился, Римо заметил все признаки преклонного возраста. Светлые, приветливые глаза Папы Римского скользнули по нему мимолетным взглядом и остановились на стоявшем рядом мастере Синанджу. Воцарилось неловкое молчание.

— Что случилось? — прошептал Римо по-корейски.

— Поцелуй его кольцо, быстро! — прошипел в ответ Чиун.

— Ни за что! Почему возникла пауза?

— Он хочет, чтобы я ему поклонился.

— Так поклонись, от тебя не убудет.

— В прошлый раз кольцо целовал я, теперь твоя очередь, Римо.

— Ну и ну! Начни разговор, и все станет на свои места.

— Не могу. Я жду его приветственного поклона.

— Но Папа Римский не станет кланяться тебе первым!

— Вот потому-то ты и должен поцеловать его кольцо. Этим ты снимешь возникшее напряжение и загладишь неловкую паузу, — пояснил Чиун.

Перейти на страницу:

Похожие книги