– Она будет почти незаметна. Последнее полнолуние отмечалось тринадцатого апреля, а следующее будет… – Бедняга умолк, заметив, что взгляды всех обращены к нему, – эрудиция молодого офицера явно произвела на всех впечатление.

– Продолжайте, лейтенант, – подбодрил его генерал.

– Двадцать девятого этого месяца, сир, так что луна растет в первой четверти и сейчас очень тонкая. Следовательно, большого света от нее не будет.

– Мне нравятся темные ночи, – шепнула ему Аннет.

– Вы, лейтенант, настоящая ходячая энциклопедия, – сказал Виллар. – Скажите же мне, какой урон противнику нанесли сегодня ваши снаряды?

– Боюсь, сир, крайне незначительный. – Близость Аннет, исходящие от нее ароматы явно не шли несчастному на пользу, – казалось, он вот-вот лишится чувств. – Вершина надежно защищена камнями и редутами, поэтому, если вести себя осмотрительно и не высовываться, большой опасности нет. Но я уверен, что одного или даже двоих мы убили.

– Одного или двоих?

Пеллетье пожал плечами:

– Нам нужна мортира, сир.

Виллар улыбнулся:

– Когда человеку требуется инструмент, лейтенант, он пользуется тем, что у него под рукой. Не правда ли, Аннет? – Генерал извлек из жилетного кармана толстые часы и откинул крышку. – Сколько снарядов у вас еще осталось?

– Тридцать восемь, сир.

– Не употребляйте их все сразу. – Виллар насмешливо вскинул бровь. – По-моему, лейтенант, вас ждет работа, не так ли?

План бригадира заключался в том, чтобы продолжать обстрел всю ночь, не давая противнику покоя, затем сделать паузу за час до рассвета и, когда издерганный враг уснет, провести атаку силами пехоты.

Пеллетье отодвинул стул:

– Да, сир. И спасибо.

– Спасибо? За что?

– За ужин.

Виллар принял благодарность с легким кивком:

– Мне очень жаль, лейтенант, что вы не можете остаться. Уверен, мадемуазель Аннет с превеликим удовольствием узнала бы о том, как вы, артиллеристы, заряжаете, забиваете и так далее.

– Вы думаете, она стала бы это слушать? – искренне удивился Пеллетье.

– Идите, лейтенант, – вздохнул генерал. – Идите. – Пеллетье торопливо вышел из комнаты под смех оставшихся, а Виллар покачал головой. – Господи, откуда только их берут. Должно быть, прямо из колыбели. Вытирают с губ молочко и отправляют на войну. Однако ж, следует признать, лейтенант знает свое дело. – Он еще раз взглянул на часы и лишь затем опустил их в кармашек и повернулся к Дюлону. – Итак, майор, светает уже без десяти четыре.

– Мы будем готовы, – заверил генерала майор. На щеке у него темнел синяк, и настроение было соответствующее.

– Надеюсь, ваши люди успеют отдохнуть и набраться сил?

– Мы будем готовы, – повторил Дюлон.

Виллар кивнул, но продолжал смотреть на майора:

– Амаранте взят, а это означает, что в Порто могут вернуться какие-то части Луасона. Если все сложится удачно, майор, у нас будет достаточно сил для марша на Лиссабон.

– Надеюсь, что так и будет, – ответил Дюлон, не вполне понимая, к чему клонит бригадир.

– Но дивизия Одле все еще расчищает дорогу на Виго, а пехота Фуа прочесывает горы в поиске партизан. Даже если мы получим в свое распоряжение бригады Делабора и драгун Лорже, нам не достичь нужной концентрации сил.

– Уверен, сир, у нас все получится, – вставил Дюлон.

– Каждый человек будет на счету, майор. Каждый. И я не хочу отвлекать людей даже на охрану пленных.

За столом повисло молчание. Дюлон сдержанно улыбнулся, давая понять, что понял скрытый приказ, однако промолчал.

– Вам все ясно, майор? – спросил Виллар тоном человека, который ждет четкого ответа.

– Все, сир.

– В таком случае, – генерал стряхнул пепел с кончика сигары, – пристегните штыки и поработайте ими как следует.

Дюлон поднял голову. Лицо его словно застыло.

– Пленных не будет, сир.

– Вы мыслите в верном направлении, – с улыбкой сказал Виллар. – А теперь идите и немного отдохните.

Майор вышел из комнаты, а генерал налил себе еще портвейна.

– Война жестока, – произнес он тоном моралиста, – но жестокость бывает порой необходима. Остальные, – его взгляд скользнул по притихшим офицерам, – могут готовиться к возвращению в Порто. Я рассчитываю закончить здесь к восьми утра, чтобы выступить маршем в десять.

К тому времени сторожевая башня на холме будет взята. Измотанный ночным обстрелом, противник уснет перед рассветом и станет легкой добычей пехотинцев Дюлона. Враг будет уничтожен. Полностью. До последнего человека.

Итак, все закончится на рассвете.

* * *

Набравшись терпения, Шарп ждал до последнего и, лишь когда холм полностью накрыло покрывало ночи, выступил из-за стены и, сделав знак Пендлтону, Тангу и Харрису, осторожно двинулся вниз по тропинке. Харпер тоже хотел пойти и даже обиделся, получив отказ, но Шарп оставил его на тот случай, если он сам вдруг не вернется. Он взял бы и Хэгмэна, да тот еще не совсем оправился после ранения, а потому компанию ему составили Пендлтон, как самый молодой, ловкий и хитрый, и Танг с Харрисом, оба хорошие стрелки и умные ребята. Каждый взял по две винтовки, а вот свою кавалерийскую саблю Шарп отдал Харперу – длинная и тяжелая, она могла стукнуться о камень и выдать их противнику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Ричарда Шарпа

Похожие книги