Как она могла согласиться на авантюру Маргарет? Жестокость и эгоизм. Ведь нельзя пускать Деррика на поиски матери, иначе все кончится обманом и разочарованием. И зачем он только выздоровел? Живого и энергичного Деррика видеть оказалось больнее, чем равнодушного.

Надо остановить его. Хотя бы задержать.

— Пойдемте, — сказала Лили, — но сначала мне надо в уборную. Э… Ральф, проводишь меня?

— Зачем? — удивился тот.

— Ну, я же теперь мальчик, значит, надо к мальчикам. — Она изобразила смущение. — Страшно одной…

— И чем я помогу? — В отличие от нее, Ральф покраснел по-настоящему. — И почему я?

— Потому что Деррика я стесняюсь! — выпалила Лили, схватила его за локоть и потащила за собой. Ральф покорился, но до уборной в итоге не добрались: Лили выпустила его руку, как только они вернулись в здание вокзала и потеряли из виду Деррика.

— Что? — спросил Ральф, остановившись. — Перехотела?

— Послушай, — сказала Лили, — мне надо поговорить с тобой. Наедине.

Вокруг толкались, торопились люди; кто-то задел ее чемоданом. Ральф обвел помещение красноречивым взглядом.

— То есть — без Деррика, — поправила себя Лили.

— И это не может подождать?

— Я тебя очень прошу. — Она вновь схватила его за руку и потащила к ближайшей свободной лавке. — Времени мало, иначе Деррик начнет беспокоиться.

— Хорошо. — Ральф послушно сел. — В чем дело?

Лили не знала, как подойти к проблеме, поэтому выпалила суть разом:

— Адрес неверный. Нет никакой матери… никакого дома.

В глазах Ральфа на секунду мелькнуло странное выражение, но он остался спокоен.

— Этот финт сочинила Маргарет, чтобы выманить Деррика из Центра. Она хотела как лучше. Заботилась о моей безопасности, — добавила Лили, презирая себя за то, что объясняется перед ним. — О чувствах Деррика, конечно, не подумала. А я… Признаться, я смалодушничала. Решила, что поддельная цель лучше, чем никакой.

— Значит, ты решила его спасти, отправив в никуда? А теперь скулишь? — уточнил Ральф холодным тоном. — И как насчет денег? Пусть у нас найдется немного, но у Деррика-то ни гроша. Нам придется поддержать его, раз никаких родителей нет даже в теории. А мы это потянем?

— Не понимаю, в чем проблема. В конце концов, мы все можем найти работу.

— Правда? — Ральф взглянул на нее с нескрываемой иронией. — Лично я и в Центре-то перебивался чем попало. А Деррик, предположим, найдет, но не в первый же день. А есть что-то надо уже сегодня.

— На сегодня нам хватит.

— И поспим на улице, отлично. А если чужаков на Севере на работу не берут? Какие здесь вообще цены, ты видела?

— Да плевать мне на цены! — перебила его Лили с раздражением. — Нищету можно и потом обсудить. Главное — что будет с Дерриком, когда он не найдет мать?

— Сама как думаешь? — съехидничал Ральф. — И где твоя жалость раньше была, у так называемой «другой»?

Лили на секунду смешалась, но сразу вздернула подбородок. Она не собиралась пресмыкаться перед этим пауком.

— Издевайся надо мной, пожалуйста-препожалуйста, — произнесла она с достоинством. — Но я сейчас рассказала все без утайки, пусть даже мы друг друга недолюбливаем. Заметь, я могла бы сделать вид, что сама ничего не знаю, и удивиться вместе с вами. Но я верю, что ты желаешь Деррику добра. И лучше я буду с тобой откровенна, если это его спасет.

— А может, лучше с ним быть откровенной? — снова поддел ее Ральф. — Почему бы тебе не покаяться?

— Боюсь разбить Деррику сердце. — Лили смело взглянула ему в лицо. Пусть не думает, что сбил ее с толку. — Во всяком случае, нельзя говорить вот так сразу. Надо как-то его подготовить. А пока что давай вместе не пустим его искать адрес.

Спешащие, увешанные пожитками люди проталкивались мимо них. Рядом кто-то ежеминутно садился и вскакивал, вглядываясь в перекидное табло. Лили чувствовала себя неподвижным камнем среди бурного потока. Не лучшее место для разговора по душам.

— В каком смысле «не пустим»? — Ральф с раздражением повел плечами. Храбрая исповедь Лили явно его не впечатлила. — Деррик свободен. Мы ему никто.

— Ну, отвлечем, пусть что-то случится…

— Так. — Он разом сник, кашлянул, прикрывшись воротником пальто, и тяжело поднялся с места. Его как будто знобило. — И что, например? Зная твои методы. Дубиной меня для дела огреешь?

— Это я могла бы сделать и без разговора с тобой, — отрезала Лили. — А может, прикинешься, что тебе плохо? Ведь ты болен. Деррик не проигнорирует твою беду. Тогда вместо поисков мамы он будет ухаживать за тобой…

— Ой ли? Да ему плевать на меня, — отмахнулся Ральф. — Сама прикидывайся.

— Мне он не поверит.

— Так и быть, я помогу тебе броситься под машину. Для убедительности.

— Очень смешно. — Лили сморщилась и добавила не без горечи: — Да очевидно, кому из нас проще привлечь внимание Деррика. Ты ему нравишься, готова поклясться.

Ральф на секунду смутился. Или его бросало в краску от жара. Тогда ему даже изображать ничего не придется.

— Это не решит вопрос, просто потянет время, — наконец неуверенно отозвался он.

— Ну хоть так! Если оно у нас будет, мы еще что-нибудь придумаем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги