Ларцевъ. Самаго извстнаго…
Лештуковъ. Да что же это такое? Кошмаръ? Издвательство?
Маргарита Николаевна (
Лештуковъ. Если только я не задушу его…
Маргарита Николаевна. Не надо… не надо… Бдный мой! Теб тяжело?
Лештуковъ (
Маргарита Николаевна. Да, вотъ…
Лештуковъ. Значить, дете…
Маргарита Николаевна. Иди къ намъ. Неловко, что нтъ тебя одного.
Лештуковъ. Сейчасъ… оставь меня, сейчасъ!
Рехтбергъ (
Берта. Угощать васъ Италіей, такъ угощать. Поднимемся на крышу и будемъ музицировать подъ звздами. Кистяковъ, бгите за Джованни.
Кистяковъ. Да они здсь: и онъ, и Франческо. Дрыхнутъ въ мастерской y Ларцева.
Ларцевъ. Такъ будите ихъ.
Амалія. Гитара здсь.
Леманъ. Джованни, Джованни!
Берта. А я съ мандолиною…
Рехтбергъ. Прелестно, прелестно! Я не ожидалъ. Я упоенъ… даю вамъ честное слово. И вообразите, какое счастіе? Девять punctum.
Амалія. Такъ что же?
Рехтбергъ. Какъ разъ время, когда въ Петербург завожу граммофонъ.
Берта. Ну, вотъ, видите, какъ мы вамъ потрафляемъ.
Рехтбергъ. Потому что, изволите ли видть, очаровательная Берта Ивановна, мои служебныя занятія не позволяютъ мн удовлетворять э… э…
Кистяковъ (
Рехтбергъ. Именно, благодарю васъ… въ той мр, какъ я бы мечталъ…
Леманъ (
Рехтбергъ. Кто это Джованни и Франческо?
Кистяковъ. Не безпокойтесь. Хорошіе люди. Тоже при насъ околачиваются.
Леманъ. едоръ едоровичъ!..
Франческо. Я теб, чорту, такого едора едоровича пропишу… Сказано: не люблю…
Имю честь: Франческо-д-Арбуццо, бассо профундо ассолюто и потомственный почетный гражданинъ. Джованни, андьямо.
Рехтбергъ. Извстный?
Кистяковъ. Нтъ, покуда еще неизвстный.
Рехтбергъ (
Лештуковъ (
Дйствіе III