— Полковник, — сказал мажордом, прерывая его и быстро выпрямляясь, — приготовьтесь к защите: вот неприятель.

— Как? Где неприятель? Вы сошли с ума, дон Фелисио! Посмотрите, насколько это возможно при последних лучах солнца: долина пуста, в ней нет ни души.

— Полковник, прежде чем сделаться управляющим асиенды дель-Меските, я пятнадцать лет вел жизнь траппера. Прерия для меня — открытая книга, в которой я могу читать каждую страницу. Обратите внимание на этот порывистый полет птиц, посмотрите, как быстро множат их число все новые стаи. Эти птицы подняты из своих убежищ и летают бесцельно перед неприятелем, которого вы немедленно увидите. Неприятель этот — инсургенты, и им будет, вероятно, предшествовать пожар.

— Великий Боже! Сеньор Фелисио, — воскликнул вдруг полковник, — вы правы, глядите.

В это время на самом краю горизонта появилась красная линия, которая стала с минуты на минуту расширяться и приближаться.

— Разве обманули нас птицы? — спросил мажордом.

— Простите меня, мой друг, незнание мое извинительно, но нам не следует терять ни минуты.

И они тотчас же принялись спускаться вниз.

Через несколько минут гарнизон асиенды уже расположился на стенах, стрелки залегли за земляным валом. Показалась техасская армия, которая развертывалась густыми колоннами по равнине.

<p>Глава XI. МЕТАМОРФОЗА ОТЦА АНТОНИО</p>

Нам необходимо теперь вернуться на несколько дней назад. Мы оставили наших охотников на лесной поляне у костра, в состоянии довольно сильного смущения и нерешительности. Они подозревали, что за ними следят апачи, и должны были полагаться на слова отца Антонио — человека, к которому, сказать по правде, ни один из них не чувствовал ни малейшей симпатии.

Между тем если бы они могли заглянуть в сердце его, то их мнение о нем совершенно бы изменилось.

В душе монаха невольно свершался глубокий переворот. Он был увлечен тем влиянием, которое оказывают прямые, решительные характеры на более слабые, но не вконец испорченные натуры. Как бы то ни было и какова бы ни была причина тому, но мы должны сказать, что этот переворот был совершенно искренен, отец Антонио действительно имел намерение послужить и помочь своим новым друзьям, чего бы это ему впоследствии ни стоило.

Транкиль, приученный жизнью в прерии угадывать настоящие чувства людей, с которыми ему приходилось соприкасаться, счел за лучшее если и не вполне довериться излияниям любви и преданности монаха, то, по крайней мере, сделать вид, что он полагается на него.

— Достаточно ли вы храбры? — спросил он его, продолжая начатый разговор.

Отец Антонио был захвачен врасплох этим вопросом и одно мгновение колебался.

— Это — смотря по обстоятельствам!

— Отлично, это ответ рассудительного человека. Бывают моменты, когда и самый храбрый чувствует страх — никто не может ручаться за себя.

Его собеседник наклонил голову в знак согласия.

— Требуется, — продолжал Транкиль, — провести мошенника и изловить его в им же расставленные сети. Понимаете вы меня?

— Понимаю, продолжайте.

— Хорошо, тогда возвращайтесь к Голубой Лисице.

— Гм!

— Вы боитесь?

— Не совсем так, но я думаю, что он учинит надо мною насилие.

— Да, это возможно.

— Ну да ладно! Будь что будет! — воскликнул монах. — Я пойду.

Канадец внимательно посмотрел на него.

— Хорошо, — сказал он, — возьмите это. По крайней мере, если на вас нападут, то вы дорого продадите свою жизнь.

И он сунул ему в руки пару пистолетов.

Монах внимательно стал осматривать их: посмотрел в Дуло, на курки, на ложе, словно бы желая удостовериться, что они находятся в хорошем состоянии, затем спрятал их под рясой.

— Теперь я уже ничего не боюсь, — сказал он, — я иду.

— По крайней мере, мне надо объяснить вам…

— Не к чему, — перебил его монах, — я скажу Голубой Лисице, что вы соглашаетесь на свидание с ним, но не желаете идти к нему в лагерь, что вы хотите видеться с ним наедине, без свидетелей, в чистом поле.

— Вот это и требуется; и вы приведете его в то место, где я буду ожидать вас.

— Попытаюсь, по крайней мере. Но где вы будете ждать?

— На опушке.

— Так все решено?

— Еще одно слово.

— Говорите.

— Держитесь все время в нескольких шагах от вождя, справа от него, не заходите ни вперед, ни назад, насколько это будет возможно.

— Ладно, ладно, понимаю.

— Ну так ступайте, и удачи вам.

— О! Теперь я ничего не боюсь — со мною оружие.

С этими словами отец Антонио поднялся и быстро удалился твердым, решительным шагом.

Канадец долго следил за ним взглядом.

— А вдруг он нас выдаст? — пробормотал он.

— Не думаю, — отвечал Чистое Сердце.

— Дай Бог.

— А что вы хотите сделать?

— Простую вещь. Мы не можем победить наших врагов иначе как хитростью — ею-то я и хочу воспользоваться. Нам надо во что бы то ни стало избегнуть этих краснокожих дьяволов.

— Да, это правда. Но, если нам удастся сбить их со следа, то куда же мы пойдем?

— Нечего и думать о сколько-нибудь серьезном путешествии через прерию при настоящем возбужденном состоянии страны, с двумя женщинами среди нас. Это значило бы идти на верную гибель.

— Действительно, но что же тогда мы будем делать?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Чистое Сердце

Похожие книги