Там стучат! Прочь! Не входи сюда под страхом смерти! В окно не смей смотреть, а если взглянешь... Нет, погоди! Пусть пропадать мне, шлюха, Но я тебя разрежу на куски, Собственноручно вскрою, а затем Публично лекцию прочту над трупом. Прочь!

Челия уходит. Входит слуга.

Кто это?

Слуга

                         Синьор, пришел к вам Моска.

Корвино

Впусти.

Слуга уходит.

                         Вольпоне умер! Утешенье Судьба мне шлет в моей беде.

 Входит Моска.

                                                  А, Моска! Я новость угадал?

Моска

                         Боюсь, что нет.

Корвино

Не умер он?

Моска

                         Скорей наоборот.

Корвино

Как! Выздоровел?

Моска

                         Именно.

Корвино

                                                  Я проклят, Я заколдован! Всюду неудачи! Да что же помогло ему?

Моска

                                                  Мазь Скотто. Вольторе и Корбаччо принесли Ему ее, когда я отлучался.

Корвино

Ах, черт! Проклятый шарлатан! Закон Вот что мешает мне убить мерзавца! Мазь эта исцелить не может. Разве Не жулик он, таскавшийся со скрипкой И девкой-акробаткой по тавернам, Что, фокусы окончив, был доволен Опивками вина в стакане грязном? Не может быть! Ведь знаю я состав: Овечья желчь, собачий костный мозг, Сухие черви, тертые клещи, Каплуний жир, разбавленный плевком, Известно мне все это.

Моска

                                                  Уж не знаю, Но только в нос ему впустили малость, Потом немножко в уши и втираньем Совсем вернули к жизни.

Корвино

                                                  Черт возьми!

Моска

Затем, чтоб показать свое участье, Радея будто о его здоровье, Консилиум созвали из врачей За плату непомерную. И тут Один припарки предложил из перца, Другой - мартышку ободрать хотел И приложить к груди, а третий - пса. За мазь топленую из рысьей шкуры Стоял четвертый. Наконец решили, Что лучше средства нет для излеченья, Как подыскать ему немедля девку Здоровую, в соку, чтоб с ним легла. И это поручение, к несчастью, Я против воли послан выполнять! Хотел я вас предупредить сначала: Ведь это дело может вас коснуться, Чьи интересы я блюду всегда. Вы знаете, синьор, как вам я предан! А если не исполню - донесут Хозяину, что Моска нерадив; Лишусь его доверья, и тогда Надежды ваши, риск - пойдет все прахом! Предупреждаю вас! К тому ж, синьор, Всяк услужить ему желает первым. Молю скорее что-нибудь придумать, Опередить их.

Корвино

                         Лопнули надежды! Злосчастный рок! Всего верней позвать Простую куртизанку.

Моска

                         Я так думал, Но все они ловки, хитры, искусны, А старики податливы и мягки, Ручаться не могу, что куртизанка Нас не оставит в дураках.

Корвино

                                                  Да, верно.

Моска

Нет-нет, здесь нужен кто-нибудь скромнее, Неискушенная простушка, вам Послушная; нет ли такой в родне? Подумайте, подумайте скорее, Там врач один навязывает дочку...

Корвино

Как?

Моска

Доктор Лупо дочку предлагает.

Корвино

Дочь?

Моска

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги