– Это кошмарный сон. Все хуже, чем мы предполагали. Сплошной стресс. Сколько же там барахла. А нам нужно проверить все, каждую мелочь, чтобы не упустить ничего ценного. – Она вздохнула. – Я понимаю, что брать с собой Тедди – безумие. Но без него я больше не могу. По крайней мере, буду видеть его вечером и днем, когда у нас бывает перерыв.

Фиби кивнула:

– Конечно, так лучше.

Дана взяла сестру за руку:

– Ты не представляешь, как мы тебя любим. И как мы благодарны тебе за заботу о Тедди. У меня один билет в режиме ожидания. Если хочешь, можешь полететь с нами. Хоть сегодня, хоть завтра. В любой день на этой неделе. Мне так жалко, что ты будешь одна на Рождество. Знаешь, все эти воспоминания… Ведь именно в это время ты потеряла… – Она хлопнула себя ладонью по губам. – Боже, дорогая. Прости. От усталости слова опережают мысли. Я совсем не хотела…

Фиби обняла сестру за плечи и поцеловала в щеку:

– Сделай глубокий вдох, Дана. Все в порядке. И я в порядке. Но если у тебя сегодня самолет, то нужно срочно паковать вещи Тедди. А поспит он в машине, когда вы поедете в аэропорт.

Фиби стояла, прижавшись к стене, глаза ее были закрыты. Улыбка застыла на ее губах. Она смогла обмануть сестру, но не Лео. Уж он-то знал, как она подавлена. Внезапный приезд сестры перечеркнул планы Фиби на Рождество.

Дана пробыла в доме меньше часа и забрала с собой Тедди. Теперь здесь царила тишина, от которой делалось больно. О ребенке напоминало лишь высокое кресло в кухне и столик для переодеваний в опустевшей детской. Не спрашивая разрешения, Лео поднял кресло и вышел на улицу. Фиби провожала его взглядом, а сердце внутри разрывалось на части.

Когда он вернулся, Фиби все еще стояла у стены, обхватив плечи руками.

– Я все понимаю, Тедди не мой ребенок.

Лео молчал, но его сочувствие было понятно без слов.

– Я горжусь тобой, Фиби, – сказал он, когда молчание стало невыносимым.

– О чем ты?

– Ты замечательная сестра и тетя. Ты сделала так, что Дана не чувствует себя виноватой. Все случилось так, как должно было. Благодаря тебе.

– Я так ждала рождественское утро, – прошептала Фиби. Говорить было тяжело – к горлу подступал комок, на глаза навернулись слезы. – Его подарки до сих пор упакованы.

Она бросилась к Лео, обвила руками его шею. Он был необходим ей, чтобы ее сердце и впрямь не разорвалось.

Лео сжал ей плечи ладонями:

– Я знаю, как поднять тебе настроение.

Фиби подняла на него заплаканные глаза:

– Зная твое умение это делать, я готова слушать.

Он вытер слезы с ее глаз большим пальцем:

– Предлагаю вам развеяться, мисс Кемпер. Мы отправляемся в путешествие.

– Но ты же сам недавно приехал.

Он приложил палец к ее губам и подвел Фиби к кушетке. Здесь он усадил ее рядом с собой, близко-близко.

– Давай ты не будешь меня перебивать, пока я не закончу.

Фиби кивнула:

– Обещаю.

– Итак, ты спрашивала о моих планах на Рождество. Я не сразу, но все же решил провести его с тобой и Тедди. Но есть кое-что, чего бы мне здесь очень не хватало. В эти выходные в доме Люка большой праздник для наших сотрудников и их семей. Знаешь, в компаниях все праздники отмечаются заранее. Рождество не исключение. В общем, я буду рад, если ты составишь мне компанию.

Фиби открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Лео не дал ей даже начать.

– Дослушай, – перебил он. – У меня есть старый друг. Старый во всех смыслах. Он долго работал на Дом Кавалло, но недавно ушел на пенсию. И ему нечем заняться. Поэтому время от времени он помогает мне во всяких рабочих делах. Я знаю на сто процентов, что он будет счастлив приехать сюда и поруководить рабочими. И поверь, ему можно доверять. Если ты не против, он может пожить в моей комнате. Ну, что скажешь?

– То есть женщине дали слово? – Она ударила его кулаками в грудь.

Лео театрально опустил голову:

– С моего позволения.

– И где я буду жить?

– Ты имеешь в виду в Атланте?

Фиби кивнула:

– Да.

– Смею надеяться, что у меня. Но если хочешь, я сниму тебе недорогой отель.

Она снова ударила его в грудь:

– А как же моя елка и украшения?

Лео сложил губы бантиком:

– Опять же если ты не против, мы можем украсить так же и мой дом. Тебе же нравится все украшать. К тому же к самому Рождеству мы сюда вернемся. Понимаю, без Тедди это будет не совсем то, поэтому скажи, если мой замысел тебе не по душе.

<p>Глава 17</p>

Ответ Фиби он ждал, затаив дыхание. Ему так хотелось утешить ее после того, что случилось. Странно, но теперь они сидели здесь, на кушетке, как друзья, а не как любовники. Лео не знал, в чем причина этой перемены. Но было не время об этом думать.

При сестре Фиби держалась молодцом. Подавив обиду, она ничем не дала понять Дане, как мечтала встретить Рождество с племянником. По ее собственным словам, у нее три года не было Рождества. И теперь, когда все предвещало теплый, почти семейный праздник, такой неожиданный поворот.

Фиби обхватила руками голову Лео и принялась ерошить волосы.

– То есть мне надо прямо сейчас взять и решить, да?

– Именно.

– А ты знаешь, что у меня нет подходящего платья?

– Не самая большая проблема.

Перейти на страницу:

Похожие книги