Букстехуде успел впасть в отчаяние. Порой он думал, что его священное знание похоронят вместе с ним. В иные дни верил в самой глубине сердца, что кто-нибудь непременно придет, и он сразу же узнает этого человека, и поведет его в церковь, и радостно поделится с ним секретами своего мастерства.

– А как бы он узнал этого человека? – спрашивала Карла.

– Он заметил бы свет в его глазах или что-то особенное в его голосе, – отвечала мать.

– Но откуда он мог знать наверняка? – спрашивал Генрих.

– Не спеши! Он еще в пути и очень волнуется, – отвечала мать – С каждым днем его путь казался ему все длиннее. Он сказал человеку, на которого работал, что долго не задержится, но он и представить себе не мог, что Любек так далеко. Но Бах не свернул с пути. Шел и шел, спрашивая у встречных, далеко ли до Любека. Некоторые даже не слышали о таком городе и советовали ему вернуться. Но Бах их не послушался, и вскоре, когда он добрался до Люнебурга, ему сказали, что Любек совсем близко. Там тоже слышали про великого Букстехуде. Бедный Бах провел в дороге столько времени, что в конце пути выглядел настоящим бродягой. Он понимал, что Букстехуде не станет и разговаривать с человеком, одетым так неряшливо. Однако ему повезло. Одна добрая женщина из Люнебурга, прослышав о злоключениях Баха, предложила ему приличную одежду. Она увидела свет у него в глазах.

И вот наконец Бах добрался до Любека. Когда он спросил про Букстехуде, ему сказали, что он в Мариенкирхе, упражняется на органе. Стоило Баху вступить в церковь, как Букстехуде сразу почувствовал, что он больше не одинок. Он перестал играть, посмотрел вниз с галереи и увидел Баха, а за ним увидел свет, который Бах нес с собой всю дорогу до Любека, увидел сияние его духа. И сразу понял, что этому человеку он без колебаний доверит свой секрет.

– И в чем же он состоял? – спросил Томас.

– Если я скажу, обещаете лечь в постель?

– Обещаем!

– Его секрет звался красотой, – ответила мать. – Букстехуде велел ему не бояться красоты и впустить ее в свою музыку. А затем неделю за неделей показывал Баху, как этого достичь.

– А вернул Бах одежду той женщине? – спросил Томас.

– Конечно вернул. На пути домой. А потом сыграл для нее, и ей показалось, что музыка льется прямо из рая.

Томас заметил, что некоторые окна в старом фамильном доме, доме Будденброков, заколочены. Мэр обещал, что скоро дом восстановят полностью. Похоже, теперь Любек гордился им – домом, который дал жизнь книге. Стоя перед фасадом, Томас хотел спросить их – Генриха, Лулу, Карлу, Виктора, – помнят ли они ту давнюю историю про Букстехуде и Баха. Он и сам не вспоминал о ней много лет.

Возможно, были и другие истории, которые он не мог вспомнить, давно забытые истории, которые звучали для тех, кто некогда жил в доме, и тех, кто переместился за пределы времени, в область, чьи границы были еще неясны для него.

Напоследок Томас снова взглянул на дом и пошел к автомобилю, который отвезет его в Травемюнде, где его будет ждать Катя.

<p>Благодарности</p>

Этот роман вдохновлен сочинениями Томаса Манна и его семьей. В своей работе я также использовал книги:

Anthony Heilbut. Thomas Mann: Eros and Literature (Энтони Хейлбат. «Томас Манн: Эрос и литература»).

Ronald Hayman. Thomas Mann: A Biography (Рональд Хеймен. «Томас Манн: Биография»).

Hermann Kurzke. Thomas Mann: Life as a Work of Art (Герман Курцке. «Томас Манн: Жизнь как произведение искусства»).

Donald Prater. Thomas Mann: A Life (Дональд Пратер. «Томас Манн: Жизнь»).

Richard Winston. Thomas Mann: The Making of an Artist, 1875–1911 (Ричард Уинстон. «Томас Манн: Рождение художника, 1875–1911»).

Nigel Hamilton. The Brothers Mann (Найджел Хэмилтон. «Братья Манн»).

Marcel Reich-Ranicki. Thomas Mann and His Family (Марсель Райх-Раницкий. «Томас Манн и его семья»).

Andrea Weiss. In the Shadow of the Magic Mountain: The Erika and Klaus Mann Story (Андреа Уайсс. «В тени волшебной горы: История Эрики и Клауса Манн»).

Frederic Spotts. Cursed Legacy: The Tragic Life of Klaus Mann (Фредерик Споттс. «Проклятое наследие: Трагическая жизнь Клауса Манна»).

Evelyn Juers. House of Exile: The Lives and Times of Heinrich Mann and Nelly Kroeger-Mann (Эвелин Джуерс. «Дом изгнания: Жизнь и времена Генриха Манна и Нелли Крёгер-Манн»).

Tobias Boes. Thomas Mann’s War: Literature, Politics, and the World Republic of Letters (Тобиас Боес. «Война Томаса Манна: Литература, политика и мировая республика писем»).

Alexander L. Ringer. Arnold Schoenberg: The Composer as Jew (Александр Л. Рингер. «Арнольд Шёнберг: композитор и еврей»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Похожие книги