— Да, мам, — почти хором ответили её сыновья, оказавшиеся перед дилеммой: напихиваться пряным куриным пирогом с картошкой в слоёном тесте или насладиться этим десертом? (С момента появления и регулярного пополнения кубка с конфетами мать заменила сладкие вкусности на жирные и белковые.)
Поттер первым выбежал и с приветствиями обнял подошедшего к дому Хагрида — так бы обязательно поступил Гарри.
— Привет, пострелёнок. Я тоже соскучился, Гарри, я тоже, — растроганно молвил Хагрид, постаравшись бережно похлопать мальца по хлипкой спине.
— Как здорово, что ты приехал в гости, Хагрид. Я тоже стал делать альбом с колдофото, как ты мне подарил. С клубными, у нас уже свыше сотни клёвых кадров! — тараторя как полагается счастливому ребёнку.
В общем, Артуру и Молли, быстро справившихся, пришлось отрывать Хагрида от просмотра детского альбома. Естественно, полувеликан тоже особо отметил ту самую фотографию с песчаным Хогвартсом и получил обещание об отправке плаката.
Волшебный орешник решили раз и навсегда да без репетиций сажать у самой развилки полевой дороги — у съезда к «Норе», откуда по кадастру начиналась фермерская земля Уизли. Когда дети подбежали к месту проведения «урока», там уже высился низенький холмик посреди правильного шестиугольника, отсыпанного специальным мелом. А волшебную берёзу Артур с Молли сунули в землю с другой стороны участка, вместо обычной берёзы метрах в семидесяти дальше от огорода.
Изменения в обряд взращивания касались того, что Хагрид встал посередь стороны между Артуром и Роном, чтобы своим зонтиком со спрятанными в нём обломками волшебной палочки подавать магию в магическую фигуру — это он мог легко.
Здоровяк не сразу понял поступка мистера Уизли, отвлекшись на лукотруса на кисти волшебника и пропустив мимо ушей заклинание Репаро, прямо внутри зонтика соединившее обломки волшебной палочки воедино. Зато после начала коллективного колдовства Хагрид догадался, воспрял и удвоил энтузиазм, отчего гексагон даже засветился призрачно-голубым светом.
Поттер на «Синей мухе» летал на расчётной высоте семнадцати метров. После первого цикла, когда шестеро Уизли за одну минуту десять раз применили Арборивикус, волшебник-юнлинг едва слышно принялся шесть раз колдовать одновременно двумя своими волшебными палочками:
— Вердимиллиусивикус-и-викус-и-викус, — после каждого раза смещаясь против часовой стрелки и зависая чётко над головами Уизли.
Усилия Поттера, выводящего незнакомые кренделя, зримо проявлялись зелёным искрящимся свечением. Будь тут маггловские ученые, то они могли бы узнать эффект Кирлиан, усиливающийся с каждым колдовством летуна, а потом минуту спадавший.
— Ай да Гарри! — восхитился Хагрид.
И действительно, после второго цикла на третьей минуте росток вымахал уже не на пять дюймов, а на целый фут. И лишь один лесничий заметил, что корневая система орешника выросла непропорционально больше надземной части.
— Такими темпами мы дорастим до высоты в пятьдесят семь футов почти за два часа. Держитесь, дети. Начатый обряд нельзя прерывать. Если приспичит в туалет — не стесняйтесь намочить штаны, — серьёзным тоном произнёс глава семейства после пяти циклов со стабильным результатом.
Пацаны скривились и нехотя кивнули, постаравшись настроиться на недопущение подобного конфуза.
— Опасно это и плохо для дерева, — басовито поддакнул Хагрид. — А рост рекордный, никогда я не видел подобного и не слышал.
— Навещай почаще, Хагрид, и не такому научим, — сверху выкрикнул Гарри-Грегарр, когда завершил круг.
Пацаны заулыбались и чуть не сорвали синхронное заклинание.
— Официальное разрешение колдовать выдано только на сутки, — в следующую минуту отдыха предупредил мистер Уизли. — Поэтому выделение столбов и прочего будем делать завтра.
Тяжёлый для детей обряд завершился, как и предсказывал их отец, сам утомившийся махать рукой с лукотрусом на кисти. Он бы раньше прервался, но орешник всё-таки кустарник и неохотно тянулся вверх да ширился. Пусть Поттер навскидку давал час-полтора и предрекал диаметр в метр, в реальности толщина дерева у основания составила аж семь футов, чего хватало не только на три пары опорных балок внешнего каркаса, но и на балки межэтажного перекрытия, и на стропила крыши, и на паркет, и на обшивку стен, и на замену всех дверей и ставень в доме.
После обряда все дети повалились на землю, даже взрослые уселись перевести дух. И если бы не ставший накрапывать дождик, то и разлеглись бы без сил двигаться. Плач из туч и подвывания рвущего их ветра поторопили вернуться в дом. Хагрид остался ночевать у Уизли — ему всем семейством соорудили спальное место в гараже. И если кое-кто почти сразу отрубился, едва прильнув к подушке, то у некоторых заводные моторчики продолжали работать.
— Рон, я понял, в чём наша оплошность, — Поттер постарался проявить некоторые актёрские качества, чтобы прекратить мучения Уизли пятый вечер подряд (перед сном они выделяли час для освоения дезиллюминационных чар, а сегодня им пришлось вновь задерживаться — нужно было медитацией восполнить траты). — Смотри.