— Уах… Да, пожалуй. Ставки?
— Пожалуй, — ухмыльнулась Молли и активировала прытко-пишущее перо, чтобы настрочить своё мнение за спиной мужа, принявшегося за то же самое в рукописную.
Настроение Уизли сегодня отличалось радостной солнечностью, словно вторя погоде.
Младшие ребята, на самом деле спавшие и разбуженные близнецами, прокравшимися в спальню и обоим устроившими весёлый сеанс щекотки, разыграли очередность ванной в камень-ножницы-бумага и после завершения утренних дел последними уселись за семейным столом — завтрак начался немного раньше обычного, судя по тихой музыке из колдорадио вместо сигнала точного времени с блоком новостей. Это само по себе необычно.
— Внимание, — сидевший во главе стола Артур, подражая хогвартской традиции, постучал вилкой по кружке, добиваясь тишины. — Вчерашнее заседание Визенгамота затянулось почти до полуночи. И… мы выиграли!
Рон и Перси громче всех возликовали, салютуя поднятыми вверх руками, без палочек, оставленных в спальнях.
— Визенгамот рассмотрел наш иск о защите чести и достоинства и присудил по пятьдесят галлеонов каждому из вас, дети. Рон, Перси, — извлекая из пухлых карманов твидового пиджака два мешочка-кошелька с расширенным пространством и замочными чарами.
— Пятьдесят галлеонов… — подскочивший с места Рон сгонял за своим кожаным сокровищем. Огромная сумма для него — и вся она его!
— Именно, Рон, пятьдесят галлеонов и все твои, — улыбчиво изрёк отец. Кивнув жене, он продолжил: — Дети, подпишите документ о получении.
К каждому по мановению палочки Молли приплыл по воздуху пергамент и перо, обмакнувшееся в специальные чернила, сохраняющие в себе личный отпечаток магии. Дальше Артур продолжил делиться новостями:
— Визенгамот запретил Рите Скитер заниматься журналисткой деятельностью на территории Магической Великобритании. Главный редактор «Пророка», Варнава Кафф, тоже уволен из газеты по решению верховного суда. Газета обязана в течение трёх суток напечатать опровержение. Визенгамот в рамках нашего иска также постановил, что отныне любая публикация колдофото с несовершеннолетними волшебниками или ведьмами обязана официально согласовываться с родителями, опекунами или лицами, выполняющими их функции.
— Ого!
— Круто!
— Это правильно, — реплика от Перси.
— Я горд сообщить, что Визенгамот в полной мере удовлетворил иск профессора Дамблдора о защите чести и достоинства Гарри Поттера. Суд взыскал с «Пророка» тысячу галлеонов и обязал в течение трёх суток напечатать опровержения и извинения. Гарри, это тебе от «Пророка», — Артур достал точно такой же коричневый кожаный кошелёк в виде мешочка на завязках и лямками для ремня. — А здесь тысяча галлеонов штрафа с Министерства Магии, — во второй руке протягивая чёрный тканевый кошель с золотым символом учреждения. Оба выглядели одинаково и удобно легли в детскую ладошку подошедшего Поттера.
— Ух ты, две тысячи галлеонов… — завистливо протянул Рон и пожамкал свой кошелёк.
— Спасибо, мистер Уизли, — приняв оба кошеля и черкнув свою фамилию в двух документах. Третий из подлетевших к нему пергаментов уведомлял о восстановлении в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс, это его экземпляр.
— Тебе спасибо, герой! Ранее выписанный тебе штраф отменён. Визенгамот также постановил, Гарри, что ты восстановлен в Хогвартсе. Министерство Магии Великобритании за свой счёт избавит твой отчий дом от эктоплазмы и пригласит независимую комиссию из МКМ для проведения аудита содержимого руин согласно первой описи и колдофото. Все недостачи будут оплачены тебе по рыночной цене.
— Справедливость восторжествовала, мальчики, — радостно сообщила Молли, поцеловав макушки Рона и Гарри.
— Спасибо вам… — искренне благодаря, но без слезливости.
— Тебе спасибо, дорогой, — по-матерински погладив по голове, поощряя причёсанность вместо лохматости, как у её младшего сынули. — Рон, хоть бы причесался, беря пример с друга.
— Ма-ам…
— Лохматый-конопатый, — сидевший сбоку Фред охотно устроил на голове братца кавардак, легко блокировав одну из рук своей, а выпустить кошель Рон не рискнул и потому оказался вынужден терпеть выходку брата.
— Сам такой! Прекрати уже, а.
— Фред, отстань от него.
— Я Джордж, — притворно возмутился Фред, но пожурившую его мать не смог обмануть.
— Гарри, последнее, — мистер Уизли извлёк из кармана брошюрку, фигурку безликой совы с мизинец, свиток с типовым бланком договора. — У почтамта есть фигурки-идолы. Они склёвывают пух и принимают вид почтовой совы клиента. Это делается в целях организации почтового ящика. Этой услугой пользуются те, кто временно покидает страну, кто от почтальонов сокрыт чарами. Почтовые совы обычно забирают её по утрам и вечерам вместе с периодической прессой. Там будет накапливаться корреспонденция в твой адрес, Гарри. Хочешь? Тебе многие хотят написать, а после вчерашнего суда многие станут отправлять почтовых сов искать тебя у «Норы». Почтовый ящик очень удобен, Гарри, я на всю свою семью оформил.