Поттер целиком доверился миссис Уизли, решившей сажать деревья вдоль дороги в шахматном порядке. Он лишь подсказал сделать декоративные каменные бордюры, чтобы вокруг ствола образовать чашу для полива и защиты от травы. Наметив лунки лопатой, они вернулись в дом. Из-за того, что близнецы разделили посуду и принялись намывать её в двух ванных комнатах, а Рон бегал на посылках, братья быстро перемыли всю посуду и смотались: Перси обучать Седрика, старший одолжил младшему свою метлу, чтобы тот вместе со средними поигрался в лесу. Так что Поттер с чистой совестью направился в комнату к Джинни.
— Можно? — Гарри ещё раз постучал в девчоночью спальню.
— Да, — пискнула Джинни.
Мальчик прошёл в комнату девочки. Лакированные доски оказались завешены рамками с гербариями, с вышивкой, с рисунками самой Джинни. Календарный плакат с колдофото озаряемого солнцем Хогвартса отсчитывал дни до начала учебного года. Кружавчики отсутствовали. Штора и покрывало на постели были выполнены в лоскутном стиле, гармонируя по цветовой композиции с явно выделяющимися крупными защитными рунами. Кровать у стены с окном, рядом пушистый огненный коврик, на котором взгляд Поттера задержался подольше. Креслице с боку от письменного стола, мягкий стул со спинкой, шифоньер и трюмо с распродаж антиквариата дружились подвесными полками с книжками: сказки и учебники за первый курс, книги о Гарри Поттере…
— Хочешь еженедельно подзарабатывать на сборе прыгающих поганок? А то Рон усвистал и всё просвистел, — выразился Гарри-Грегарр и скромно улыбнулся. Это едва ли не первый их разговор.
— Хочу, — неловко пытаясь скрыть вышивку.
— Я вырастил урожай в логе с болотцем, тридцать шесть грибов. За тобой поимка. Десятина родителям, остальное пополам. Согласна?
— Да, Гарри. Спасибо…
— Пожалуйста. Только не умотайся до упаду, Джинни, а то мама не обрадуется, — произнёс Поттер и быстренько юркнул обратно к лестнице за дверью, оставив девчонку переживать бурю эмоций в одиночестве.
Забежав за семенами, Гарри-Грегарр с удовольствием направился возиться с граблями и лейкой. Десятки деревьев требовали подготовки мест высадки, которые Гарри-Грегарр геометрически ровно разметил при помощи колышков с обрезком верёвки и подаренного мистером Динглом артефакта с функцией голографического компаса. Время до обеда пролетело незаметно!
— А-а, болотная карга! — испуганно вскричал Рон, увидев в окно фигуру, скрюченную, грязную. — Она волочит к нам чей-то брыкающийся труп!
— Где⁈ — ошивавшиеся у оскудевающего напольного кубка с конфетами Фред и Джордж метнулись к окну.
— Без паники! — гаркнула миссис Молли. — А-а-ах, Джинни! Джинни, доченька!
Мать заполошно выбежала к перемазавшейся в грязи дочке в порванной одежде. Экскуро и Ренервейт обрушились на девочку, очищая и приободряя, но не укладывая спутанные волосы и не зашивая многочисленные дыры в платье, не залечивая кучу ссадин, но делая лицо чуточку более счастливым и облегчённым.
— Мама, я собрала урожай прыгающих поганок! Все тридцать шесть штук, — подёргав мешок, враз ставший абсолютно неподъёмным.
— Дочка, ты в своём уме? Какие ещё прыгающие поганки в нашем захолустье? Ты решила заделаться мальчиком и оставить клочки одежды на всех кустах в лесу⁈ — распалялась сердящаяся Молли. Её расстроила порча одежды, ремонт которой отнимет драгоценное время.
— Гарри!..
— Что Гарри⁈ Он тут фруктовую аллею делал, а ты вся изгваздалась так, что стала похожа на болотную каргу!
— Вырастил. Это Гарри вырастил прыгающие поганки, мама. Вот… — подёргав мешок, куда засунула всю связку с прыгающими поганками.
Ахнув, мать подобрала мешок и открыла, сразу увидев и ощутив характерный запах волшебных грибов. Молли шмыгнула.
— Десятина вам, а остальное нам с Гарри пополам. Мам, а можно мне сразу пушистика? Ну пожалуйста! Хочу пушистика…
Расчувствовавшаяся мать прижала всхлипнувшую дочку к переднику, обещая купить после продажи урожая в одну из аптек, которая выставит их за дюжину галлеонов, из которых один маржа, два налоги, остальное добытчику. Обычно кремового цвета пушистый шаровидный зверёк стоит пять галлеонов с лишним, то есть почти как раз доля родителей и девочки в сумме.
Братья смотрели на это во все глаза, впервые видя Джинни в таком растрёпанном виде и настолько усталой. Старшие уже проходили на втором курсе прыгающих поганок и хорошо представляли, как трудно их ловить. Младшая сестрёнка своим охотничьим подвигом поразила сорванцов до глубины души.
— Эй, а я? — Рон небольно ткнул кулаком в бок Гарри, обиженно вопросив.
— А ты смылся играться, хотя мог заклятьем Гербивикус вырастить второй урожай черники и брусники, дикой мяты. Дары леса в городе дорого ценятся, друг.
Рон обидчиво сдулся, Фред и Джордж слегка виновато похлопали ему по плечам и над его рыжей макушкой подмигнули Гарри, приспосабливающего лентяя к труду.
Молли сумела противостоять слезинке всхлипывающей Джинни:
— После обеда сходим, Джинни. А сейчас марш мазаться и переодеваться, — строго повелела Молли, имея ввиду одно из загодя сваренных ею зелий для дезинфекции и заживления ссадин.