Спустился темный вечер. Горы, высокие и холодные, были покрыты снегом, их вершины скрывались в тучах. Ветер чуть не сбивал Намгьяла с ног, он с трудом пробирался к последней палатке. Закутав голову в накидку, он стоял у входа, дрожа всем телом. Пес учуял его и принялся лаять. Женщина, которая ткала в палатке, вышла наружу и спросила:

— Чего ты хочешь, сынок?

Намгьял ответил:

— Хочу добраться до своего монастыря. Но я ослаб от голода и холода и не могу идти дальше.

Женщина, очень добрая на вид, ввела его внутрь и усадила у слабо горевшего очага. Она дала ему чашку чая и соту, смешанной с сыром.

Через некоторое время зубы у Намгьяла перестали стучать. Он спросил:

— А-ма, я очень устал и хочу спать. Где я могу прилечь?

Чорол, так звали женщину, сказала:

— Ко мне скоро должны прийти гости. Они будут мешать тебе, если ты уснешь на открытом месте.

После чего она открыла большой деревянный сундук и пригласила Намгьяла лечь в нем. Юноша, притворяясь сонным, залез внутрь, и Чорол закрыла крышку.

Ветер снаружи завывал как бешеный пес, сотрясая стены палатки. Скоро послышалось множество голосов. Намгьял припал глазом к щели в стенке и посмотрел наружу. Так он увидел много женщин в праздничных одеждах. Не издавая никакого шума, Намгьял смотрел, захваченный увиденным. Перед его удивленным взором палатка начала расширяться. Как мех, наполняемый воздухом, она увеличивалась, пока не стала большой как поле.

Женщины свободно ходили по ней взад-вперед, разговаривали и смеялись. То и дело они посматривали на дверь, как если бы ожидали еще кого-то.

Наконец полог палатки отодвинулся, и вбежала старуха, с волосами, покрытыми снежными хлопьями, очень расстроенная. Намгьял сразу же узнал ее. Это она давала ему варенца утром и поставила отметку на его накидке.

Хозяйка палатки, которая, по всей видимости, была здесь главной, уселась на сундук и неожиданно закричала на старуху:

— Почему ты никого не привела? Ведь сегодня твоя очередь! Как ты могла забыть?

Старуха, вся в слезах, стала оправдываться:

— Я нашла подходящего мужчину, даже пометила его. Затем я обыскала все монастыри, я заглянула в каждый дом, кроме этой палатки, но нигде не смогла найти его.

Женщины не поверили ей и принялись кричать. Чорол приказала всем успокоиться, а от старухи потребовала принести клятву. По обычаю та подняла край передника и встряхнула его шесть раз в знак того, что говорит правду. Каждый раз, когда старая женщина встряхивала передник, один из узлов на шнурке Намгьяла развязывался. В ужасе он молился о том, чтобы женщина не встряхнула передником еще раз, иначе развязался бы последний, седьмой узел, и тогда его бы обязательно нашли. Но Господь услышал его молитву и спас от неминуемой смерти.

Тогда Чорол потребовала от старухи доставить другого мужчину. В отчаянии старуха пошла домой и примешала какого-то зелья в чай собственного мужа. Старик, выпив чай, потерял сознание. Затем старая ведьма притащила его в палатку Чорол.

Увидев мужчину, женщины завопили от восторга и набросились на него с ножами. Разрезав тело на куски, они съели его без остатка.

Через некоторое время все ушли. Когда Чорол уснула, юноша выскользнул из сундука и побежал прочь, спасая свою жизнь.

На следующее утро жители деревни приходили к старухе со словами соболезнования.

— Бедная женщина осталась одна, — говорили они. — Ее муж внезапно пропал прошлой ночью.

Перевод Р. Жемерикина.

<p>ЦАРЬ БАЧА И МУРАВЬИ</p>

великой стране жил великий царь Бача. Однажды, желая развлечься, он отправился на обширную равнину и устроил там великое празднество. На празднестве было несколько тысяч гостей и во время пиршества часть риса с их губ падала на землю.

Когда угощение было съедено, гости ушли. А рис, упавший на землю, подобрали муравьи. Они унесли его и зарыли в землю.

Вскоре в эту страну пришел великий царь из другой страны. Он задумал пойти войной против царя, устроившего великое празднество.

Войско сделало остановку на том самом месте, где происходил пир. Место это было совсем пустынным — ни дерева, ни воды, — и все войско голодало.

Увидев, что воинам нечего есть, муравьи достали из земли вареный рис и накормили им всю армию.

Тогда предводитель войска спросил муравьев:

— О муравьи, откуда у вас этот вареный рис?

Муравьи отвечали:

— О великий царь, в этой стране живет другой великий царь — Бача. Недавно царь Бача приходил на это место и пировал тут. Когда рис был съеден, гости ушли, а крохи, упавшие с их губ, мы собрали и спрятали для себя.

Предводитель войска пришел в изумление:

— Как видно, у этого царя великое войско и великая страна. Лучше нам не воевать против него. Я чувствую, что мы не сможем победить его.

И с этими словами он повернул свое войско обратно.

Перевод Н. Востриковой.

<p>КАК КАМЕННЫЙ ЛЕВ РАСКРЫЛ СВОЮ ПАСТЬ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги