— Вы ходить далеко,— говорил между тем Старик.— Вы прийти из неведомая земля. Вы пересечь Выжженная Равнина. Вы сбежать от адские псы. Но как вы пройти мимо замок Зверь Хаоса?

   — Не мы сбегали от адских псов, а они от нас,— сказал Корнуолл.— В замке мы останавливались, от него осталась груда развалин. А Зверь Хаоса мертв.

   — Вы быть боги,— убежденно заявил Старик, поднося ко рту руки и, видимо, выражая таким образом свое изумление,— А этот с вами, кто не человек и идти на три ноги не как человек...

  — Он заколдованный,— отозвался Корнуолл,— как мой меч.

  — А рог у самка? Он заколдованный? Он быть рог единорога, да?

   — Вам известно о единорогах? Они уцелели?

  — Место Знаний. Единороги быть в Место Знаний.— Старик махнул рукой куда-то во мрак пещеры.— За долина. Люди туда не ходить. Ее стеречь Те-Кто-Размышляет-На-Горе.

  — Он упомянул о каком-то Месте Знаний,— сообщил Корнуолл Джонсу,— Скорее всего, имеется в виду университет. Путь к нему лежит через долину, которую охраняют Те-Кто-Размышляет~На-Горе. Заметьте, не Тот, а Те.

  — Разумеется, ему лучше знать,— кивнул Джонс.— Очевидно, некий переводчик походя заменил множественное число единственным. Что касается долины, нас привели сюда именно по ней. Я проезжал тут и знаю дорогу.

  — Вы не видели Тех?

   — Ни единого,— ответил Джонс.— Впрочем, я ехал на мопеде, а от него, если помните, много шума. Может, они испугались и попрятались. К тому же я ехал не в том направлении, не в университет, а из него. Кстати, я хотел вас кое о чем спросить. Этот ваш робот...

   — Что такое робот?

   — Металлический человек, который сопровождает вас.

   — Потом,— отмахнулся Корнуолл,— о нем потом,— Он повернулся к Старику: — А как попасть в Место Знаний? Мы можем попасть туда?

  — Вы погибнуть.

   — Но ведь другие как-то добрались до него! Несколько лет назад, мужчина с женщиной...

  — Они не вы.

  — Почему?

  — Они прийти с миром. Рука в руке. Они быть без оружия. Добрые.

   — Они были здесь! Ты видел их?

  — Они жить с нами. Не говорить наш язык. Понимать без него. Мы знать, они добрые.

   — Вы не пытались предостеречь их?

   — Ни к чему. Не нужно. Они идти куда хотят и оставаться живые. Никто не трогать их.

   — Он говорит, что твои родители останавливались у них,— сказал Корнуолл, обращаясь к Мэри,— Они шли в университет. Он уверяет, что они в безопасности, что никто не осмелится причинить им вреда.

   — Раз прошли они, пройдем и мы,— проворчал Джонс.

   — Нет,— возразил Корнуолл.— Родители Мэри — люди особые, непостижимые...

  — Кривой Медведь,— перебил его Старик,— сказать мне, что вы что-то принести нам.

   — Да,— ответил Корнуолл,— Не подарок и не от нас. Видите ли, нас попросили возвратить вам вашу вещь,— Он сделал знак Джибу: — Давай.

  Джиб вручил Старику сверток. Старик ухватил его здоровой рукой, положил на пол перед собой и развернул. Внезапно глаза его широко раскрылись. Наконец он поднял голову и вперил в Корнуолла тяжелый взгляд.

   — Ты смеяться,— сказал он.

   — Смеяться? — удивился Корнуолл.— С чего вы взяли?

   — Слушать,— прервал его Старик.— Слушать и запоминать.

   — Что случилось? — спросил Джиб.— Я его чем-то оскорбил?

  — Что-то не так,— прошептал Корнуолл,— но что именно, я не знаю.

   — Предания говорить,— произнес Старик,— этот топор отдать по дружбе человек издалека, что проходить мимо. Вы вернуть его. Дружба конец.

  — Не понимаю,— пробормотал Корнуолл,— ничего не понимаю.

  — Ты смеяться над нами! — заревел Старик.— Ты швырнул нам обратно наш подарок! Дружба конец!

  Он поднялся на ноги и пинком отправил топорик в угол пещеры. Остальные Древние тоже повскакивали.

   Рука Корнуолла легла на рукоять меча. За его спиной что-то щелкнуло.

  — Я выкошу их как сорную траву,— заявил Джонс.— Сгоняйте их в кучу.

  — Погодите,— проговорил Корнуолл.— Может, нам удастся вразумить их.

  — Ну-ну,— буркнул Джонс.

  — Мы не бояться боги,— продолжал Старик.— Мы не терпеть боги смеяться над нами. Мы умереть, но не терпеть.

  — Мы вовсе не смеялись,— ответил Корнуолл.— Но если вам так хочется умереть, то пожалуйста, мы готовы услужить.

   Старик шагнул вперед, всплеснул руками, словно отгоняя невидимого врага, из груди у него высунулся какой-то предмет, по животу заструилась кровь. Медленно, как бы нехотя, он опустился на землю; Корнуолл отступил, давая ему упасть. Когда вождь упал, все увидели,что из его спины торчит древко копья. Над Стариком встал Кривой Медведь.

  — Старый болтун сдохнуть,— сказал он.— Ты и я говорить.

  В пещере немедленно установилась тишина. Дети перестали бегать и вопить, женщины бросили чесать языками, собаки кинулись прочь, поджимая хвосты. Мужчины, стоявшие за Кривым Медведем, хранили молчание. Они не пошевелились: суровые лица, в руках — копья. Кривой Медведь указал на павшего вождя.

  — Он хотел, мы погибнуть. Мы — часть, вы — все. Но мы не хотеть, верно?

  — Верно,— согласился Корнуолл.

   — Я до сих пор не знать,— сказал Медведь,— ваша быть боги или демоны. Сначала думать одно, потом другое. Сначала вы узнать, мы не желать вас тут.

  — Мы с радостью уйдем,— заверил его Корнуолл.

  — Но сперва,— продолжал Древний,— вы выкупать свои жизни.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги