— Я буду осторожен. Он слишком хорош, чтобы плохо с ним обращаться.

   — А теперь,— сказал гном,— посмотри-ка сюда.

   Он сел и положил себе на колено какой-то предмет, завернутый в овечью шкуру. Движения его были исполнены чуть ли не благоговения. Когда с предмета сняли шкуру, он ярко засверкал. Джиб подался вперед:

  — Меч!

   — Человеческий меч,— сказал Плакси.— Для нас с тобой он чересчур длинный и тяжелый. Меч бойца. Видишь, ни тебе камней, ни других украшений. Честный клинок, такой же, как твой топор. За все то время, что я провел здесь, мы почти не ковали мечей. А среди тех, которые выковали, этот — лучший.

  — Он особенный,— произнес Джиб, притрагиваясь к клинку,— из тех, которым дают имена. Знаешь, в старину люди часто называли свои клинки по именам, как лошадей.

  — Мы нашли гнездо богатой руды,— продолжал Плакси,— извлекли его и припрятали для особых случаев. Такую руду на пустяки не пускают. Она для специальных заказов, вроде этого клинка и твоего топора.

   — Ты хочешь сказать, что мой топор...

  — Они с мечом братья.

  — Будем надеяться,— проговорил Джиб,— что меч попадет в достойные руки.

  — Мы позаботимся, чтобы так оно и случилось,— отозвался Плакси.

  — Я принес тебе старый топор,— сказал Джиб.— Он вполне надежен, но вот острие затупилось настолько, что его уже не наточить. Видишь, на нем нет и следа ржавчины. Я подумал, что он, может быть, вам пригодится. Мне за него ничего не нужно.— Он протянул топор гному.

  — Хороший топор,— одобрил Плакси.— Твоего отца?

   — Он отдал его мне, когда я строил свой плот,— сказал Джиб.

  — Тоже наша работа. Хороший топор, но не такой хороший, как новый.

   — Мой отец передает вам пожелания доброго здоровья. И мать тоже. Я сказал им, что собираюсь к вам.

  — А вы неплохо живете у себя на болоте. Много лет. Если я не ошибаюсь, записей вы не ведете? Значит, ты не можешь подсчитать, сколько именно.

  — Мы не умеем писать,— объяснил Джиб.— У нас бытуют только предания, что передаются от отца к сыну. Они, может, и правдивы,— но насколько?

  — Твой народ жил на болоте еще до того, как мы, гномы, заселили эти холмы. У нас тоже существуют предания, но, к сожалению, не о вас, а о тех, кто первыми открыл здесь руду и построил рудник.

  — Мне пора,— сказал Джиб, вскидывая на плечо узелок,— До пещеры отшельника путь неблизкий, а я хочу вернуться домой до темноты.

  — Правильно,— кивнул Плакси,— В этом году что-то много развелось волков, никогда такого не было. Если припозднишься и решишь переночевать у нас, мы с радостью тебя примем.

<p> Глава 6</p>

   Поначалу Джиб подумал, что отшельник куда-то ушел, что само по себе было бы достаточно странно. В последние годы, совсем одряхлев, отшельник покидал свою пещеру лишь затем, чтобы набрать кореньев, трав, листьев и коры, из которых приготовлял потом лекарства. Огонь в пещере не горел, и даже дымом не пахло; костер не разжигали уже давно. На грубом трехногом столике возле очага стояла тарелка с высохшим яичным желтком. Джиб вгляделся во мрак.

   — Отшельник,— позвал он. Ему вдруг стало страшно, хотя он и сам не мог понять отчего.— Отшельник, ты тут?

 Из угла донесся слабый звук, как будто пискнула мышь.

  — Отшельник? — повторил Джиб.

   Звук послышался снова. Джиб на цыпочках двинулся в угол.

   — Я здесь,— пробормотал отшельник.

   Его голос был тих, словно шелест листвы. Глаза Джиба привыкли к темноте, и он различил скорчившуюся в углу пещеры фигуру и бледное лицо.

  — Отшельник, что случилось?

   Джиб нагнулся над человеком. Отшельник лежал, закутавшись до подбородка в одеяло.

  — Нагнись пониже,— попросил он.— Мне трудно говорить.

  — Ты заболел? — спросил Джиб.

  — Я умираю,— произнес отшельник, едва шевельнув губами,— Слава Богу, что ты пришел.

   — Тебе что-нибудь нужно? Вода? Суп? Я могу приготовить суп.

  — Слушай,— выдавил человек,— молчи и слушай.

  — Я слушаю.

   — У стены стоит шкаф...

  — Вижу.

  — Ключ висит у меня на шее. На шнурке.

  Джиб послушно протянул руку.

  — Нет, подожди.

  — Что?

  — В шкафу... в шкафу...— Отшельник говорил с трудом.— Книга в кожаном переплете... И топорик... каменный топорик... Отнеси их епископу...

  — Какому епископу?

  — Епископу Башни. Вверх по реке на север, потом на запад. Спроси... Тебе покажут дорогу...

  Джиб терпеливо ждал, но отшельник молчал и даже не пытался что-либо произнести. Джиб протянул руку, нащупал на шее отшельника шнурок, приподнял его голову и снял ключ. Потом опустил голову человека на подушку.

  Он подождал, но отшельник не шевелился. Тогда Джиб встал, пересек пещеру, подошел к шкафу и отпер его. Книга в кожаном переплете лежала на полке, а рядом с ней находился топорик, подобного которому Джибу еще не доводилось видеть,— каменный, заостренный на одном конце и гладкий, как будто из металла. Лишь приглядевшись, можно было заметить следы зубила. Кроме того, в шкафу хранились: бритва, ножницы, гребень и маленький фиал с голубоватой жидкостью, наполовину пустой. Джиб взял топорик с книгой и закрыл шкаф.

   — Ты взял их? — проговорил отшельник, глядя на него затуманенным взором.— Хорошо.

  — Я отнесу их епископу.

  — Ты Джиб. Ты бывал у меня раньше.

  Джиб кивнул.

  — Ты подождешь?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги