Нори с одноклассниками быстро побежали к лесу. Девочка тащила за собой Андреса. Элиота они нашли сразу за деревьями, там, где воспитательницы не могли его видеть. Он стоял с Искорками в тени между дубов. Они прижали его к стволу.

Лэйси держала в руке горящий прут.

– Да ладно, сделай нам хотя бы по одному, – говорила Зинья.

– Ты не понимаешь, – ответил ей Элиот. – Теперь я нормальный.

– Но мы павда хотим мооженого, – детским голосом канючила Лэйси. – Если бы ты павда был нашим дугом, ты бы сделал нам мооженого, – она помахала горящей палкой у Элиота над головой.

– Он не умеет делать мороженое из воздуха, – крикнул Андрес. – Оставьте его в покое.

Искорки оглянулись и посмотрели вверх.

– А то что? – отозвалась Лэйси. – Ты в меня плюнешь?

Зинья засмеялась.

– Серьёзно, отстаньте, – сказал Бэкс. – Элиот, иди лучше к нам, – Элиот на мгновение растерялся, но потом подошёл к одноклассникам. – Больше не трогайте его, – бросил Бэкс Искоркам.

– Ой, как страшно, – притворилась Лэйси. – Большой Бэкс сейчас превратится в булыжник!

– Если и превращусь, надеюсь, упаду тебе прямо на ногу, – огрызнулся Бэкс.

– Ладно тебе, Лэйси, не будь злюкой, – сказала Зинья. – Бэкс не может контролировать свои превращения. Он просто отсталый, – она обвела ребят рукой. – Они все отсталые.

– Мы не отсталые, – поправила Уилла. – Мы другие.

– Сейчас уже никто не говорит «отсталый», – добавила Мэриголд. – Это уже не современно. Вы говорите точь-в-точь как моя бабушка.

– Как мусор ни зови, он всё равно воняет, – парировала Лэйси. – Кого хочешь, спроси. Вы, ребята, больные, а ваша магия странна, как скунс с хоботом слона. О, рифма! – она засмеялась. – Странна, как скунс с хоботом слона!

– Хватит, – отрезала Нори.

Лэйси самодовольно ухмыльнулась.

– О, великое возвращение.

– Прекрати.

– Это всё, что ты можешь ответить? – подколола Лэйси. Она подошла к Нори. – Я поверить не могу, что твой отец – директор Академии Мудрецов. А ты – просто ты, и всё. Отсталая, ненормальная и такая вонючая.

Андрес что-то тихо пробормотал. Послышался харкающий звук – и Лэйси на голову шлёпнулся его плевок. Слюна стекла ей на лоб и под очки.

– Фу, – сказала Зинья. – Лэйси, это супермерзко.

Рун засмеялся.

Лэйси скривила рот и вытянула руку в сторону Андреса. Вспыхнула искра, и верёвка, за которую был привязан Андрес, начала тлеть. Затем появились крошечные язычки пламени. Нори вскрикнула.

– Верёвка Андреса горит! – завопила она. – Ребята, помогите!

Андрес закричал от страха. Огонь поднимался всё выше.

Уилла зажмурилась и потёрла виски, но ничего не произошло.

– Я ещё не научилась вызывать дождь на улице! – простонала она.

Себастьян беспомощно стоял рядом.

Как и Мэриголд.

– Я бы уменьшила верёвку, – сказала она, заламывая руки, – но вдруг от этого он сам загорится?

Бэкс превратился в булыжник.

Верёвка продолжала гореть. Теперь от полёта в открытый космос Андреса удерживали одни только ниточки. Нори обжигало руки, но она крепко держала верёвку.

– Помогите! – кричал Андрес. – Если верёвка порвётся, я улечу навсегда!

– Я поищу Летуна во дворе, – сказала Мэриголд.

Себастьян схватил её за руку.

– Не поможет. Во дворе сейчас одни пятиклассники…

– А они могут подняться разве что на полметра от земли, – закончила за него Мэриголд. – А воспитательницы – все сплошь Укротители!

У Нори участилось дыхание. Она в отчаянии посмотрела на Элиота, потому что знала, что надо делать. Он тоже всё понял.

– Ты должен помочь, – сказала она ему. – Давай, ты справишься.

Элиот растерялся.

– Ты обязан! Забудь о дурацкой зоне нормальности! Андресу нужна твоя помощь!

Элиот сжал губы и решительно вытянул руку в сторону пламени.

Верёвка вся покрылась льдом.

Огонь с шипением потух.

– Элиот! – торжествующе воскликнула Нори. – Получилось!

Андрес расслабился и обмяк.

– Всё хорошо. Мы спустим тебя вниз, – крикнула ему Нори. Она проворно начала тянуть на себя замёрзшую верёвку.

– Ты его спас! – сказала Мэриголд Элиоту.

– Да! – обрадовался Элиот.

Но это было ещё не всё.

Верёвка с ужасным звуком затрещала. Сверху посыпались льдинки.

КРРРЭК!!.

Она сломалась пополам.

– Н-е-е-е-т! – закричала Нори.

Андрес стал подниматься вверх, размахивая руками и ногами.

Очень быстро.

Очень высоко.

Лэйси засмеялась.

Дети переполошились, они пытались быстро сообразить, как спасти мальчика.

– Собьём его сосновыми шишками!

– Накинем сеть!

– Надо быстро найти взрослого Летуна!

Себастьян рванул к школе, чтобы найти учителя, но Андрес уже взлетел выше деревьев. К тому времени, как появится Летун, Андрес улетит слишком далеко.

Нори так сжала кулаки, что ногти врезались в ладони. Андрес взлетал всё выше, выше и выше. Скоро его уже никто не сможет спасти.

Разве что…

Нори втянула в себя воздух. Сначала она представила свою зону нормальности. Потом представила, как стенки коробки взрываются и разлетаются в разные стороны.

Больше никакой коробки.

Никакой нормальности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство наизнанку

Похожие книги