«Если сейчас отправиться к морю, то потеряется не один год. Надо спешить и успеть посторить город, укрыть в нем дочь, сестру. Как же поступить?» — размышлял Тургон, несколько нервно прохаживаясь по берегу Сириона. Он и сам не знал, отчего так торопился, что за силы подгоняли его, лишая покоя.
— Вот ты где, я уже обыскалась своего брата, думала, отправился он к фалатрим, один-одинешенек, — дурачилась Ириссэ, хотя взгляд ее оставался серьезным.
— Арельдэ, не смешно, — рассердился Тургон, насупился и замолчал.
— Турьо, прекрати, — изящная ладошка легла ему на плечо. — Поезжай в Бритомбар, как того желает отец, возьми с собой Итарильдэ, верных. Остальные же пусть отправятся туда, где должен быть воздвигнут твой город. Пусть разведают, начнут строить, — рассуждала вслух дочь Нолофинвэ.
— А ты? Что собираешься делать?
— Пока останусь здесь, — ответила дева. — Ехать на переговоры мне не хочется, да и не звали меня туда. Ты не против? — спросила Ириссэ, искренне надеясь, что брат одобрит ее план.
Подумав, взвесив все за и против, Турукано согласился, хотя и кольнуло сердце предчувствие. Недобрым его назвать было сложно, однако сулило оно не только хлопоты, но и обещало радость.
Посовещавшись с друзьями и узнав их желания, Тургон назначил Глорфиндела командиром отряда, которому предстояло отправиться в долину Тумладен. Эктелион же собрался последовать за своим лордом, чем сильно удивил его. Турукано был уверен, что тот ни за что не станет разлучаться со своим золотоволосым другом. Однако желание увидеть новые земли и вновь оказаться у моря пересилили, и нолдо, часто бывавшему в Альквалондэ и дружившему с телери, захотелось вновь услышать плеск волн и крики чаек.
Длинный причал, мраморные стены и башни города сверкали в золотых закатных лучах. Они казались сотканными из прозрачного тумана и будто парили над землей.
— Что ж, кажется, куда-то мы все-таки доплыли, — задумчиво прокомментировал Нгилион и, вдруг, сунув два пальца в рот, длинно, переливчато засвистел.
На берегу их явно уже заметили. Поднялась суета, и Лехтэ отчетливо разглядела даже со столь значительного расстояния, что это именно эльфы, а не кто-нибудь иной, неведомый.
Телери мастерски завели «Lossambar» в гавань и бросили якорь. Когда на пирс были спущены сходни, на борт проворно поднялись двое среброволосых нэри из числа береговой стражи. Повисла неловкая тишина.
Ни гости, ни хозяева несколько мгновений не могли сообразить, на каком из языков им следует изъясняться. Прибывшие совершенно очевидно не знали местных диалектов, у хозяев тоже, по-видимому, были проблемы с языком нолдор. Стражи проговорили что-то неуверенно, но Лехтэ и телери только пожали плечами — они не поняли ни слова, хотя отдельные сочетания звуков показались смутно знакомыми.
Недолго думая, нолдиэ решила применить полученные от атто знания в эльдарине и, сделав шаг вперед, поприветствовала:
— Ясного всем дня.
Один из стражей заметно обрадовался и, перегнувшись через бортик, закричал кому-то невидимому, очевидно остававшемуся до сих пор внизу. Сходни вновь заскрипели, и на «Lossambar» поднялся высокий эльда в сопровождении супруги. Длинные серебристые, под стать волосам, одежды спадали мягкими складками и чем-то неуловимо напоминали текучую волну.
— Так значит, я не ошибся, — проговорил тихим, чуть напевным голосом на эльдарине. — Рад приветствовать гостей из Благословенного Края в Бритомбаре, городе фалатрим. Я Кирдан, а это моя жена Бренниль.
Высокая, под стать супругу, нис мягко улыбнулась и поприветствовала, в свою очередь, гостей кивком головы.
— Мое имя Тэльмиэль Лехтэ Ильмониэль, — в тон им ответила нолдиэ. — А это мои друзья.
Она обвела широким жестом фигуры телери и представила каждого по очереди.
— Я знал твоего отца, — наконец ответил Кирдан. — Так он нашел, в конце концов, свою супругу?
— Он женился на Линдэ из ваниар, дочери лорда Нольвэ и Нальтиэль.
— Нольвэ я тоже знаю, — последовал ответ.
— Дорога вновь открыта? — уточнила Бренниль с ощутимой надеждой в голосе.
— Увы, — покачал головой Нгилион, — Аман отгорожен от прочих земель, как никогда прежде. Однако нашему кораблю было дано разрешение покинуть его и обещание потом пропустить назад.
— Что привело вас в Белерианд? — поинтересовался Кирдан.
— Я приехала к мужу, — ответила Лехтэ.
— Как его зовут?
— Куруфинвэ Атаринкэ.
Владыка фалатрим неопределенно хмыкнул и покачал головой. Нолдиэ застыла в тревожном ожидании, и сердце ее забилось часто и немного нервно. Телери, казалось, ждали ответа с не меньшим волнением.
— Один из сыновей Фэанора? — наконец проговорил владыка фалатрим, и Лехтэ отчетливо ощутила повисшее вдруг в воздухе напряжение. — Твой путь будет долгим, если ты хочешь добраться до его земель.
— Такова моя цель, — подтвердила она еще раз.
— Куруфин вместе с братом Келегормом правит весьма далеко отсюда, в Химладе. Но мы еще потом поговорим об этом. Пока же вам необходимо отдохнуть с дороги.
— Вы расскажете мне, куда следует ехать? — на всякий случай поспешила выяснить Лехтэ. — Где этот Химлад?
Кирдан нахмурился: