Она улыбнулась. Когда зазвонил ее собственный мобильник, она кинула взгляд на Ребуса. Он пожал плечами, и она проверила на экранчике номер звонившего.

— Бобби Хоган, — сказала она Ребусу и ответила на звонок. Ребус мог слышать только ее слова.

— Мы в пути. А что такое? — Она покосилась на Ребуса. — Он здесь, рядом… наверное, телефон разрядился… Хорошо. Передам.

— Пора тебе возвращаться к такой работе, чтобы руки были свободны, — сказал Ребус, едва она завершила разговор.

— Неужели я так уж плохо вожу?

— Чтобы я мог подслушивать твои разговоры.

— Бобби говорит, что тебя разыскивает Отдел жалоб.

— Неужели?

— Они просили его передать это тебе. Потому что на звонки ты не отвечаешь.

— Наверно, телефон разрядился. Что еще он говорит?

— Что хочет встретиться с нами на причале.

— Он сказал зачем?

— Возможно, чтобы пригласить на морскую прогулку.

— Да, вероятно. В благодарность за наше усердие и огромную проделанную работу.

— Но не удивляйся, если шкипер окажется сотрудником Отдела жалоб…

— Утреннюю газету видели? — спросил Бобби Хоган. Он вел их по бетонному пирсу.

— Я видел, — сказал Ребус. — А Шивон передала мне сообщение. Но ни то ни другое не объясняет, зачем мы сейчас здесь.

— А еще мне Джек Белл звонил. Он собирается подавать официальную жалобу. — Хоган кинул взгляд на Ребуса. — Что бы ты там ни натворил, не сдавайся.

— Если это приказ, Бобби, то я с радостью повинуюсь.

Ребус увидел, что деревянный спуск к мосткам, возле которых стояли шлюпки и яхты, был огорожен лентой. Под объявлением «Только для пассажиров с местами» был выставлен полицейский кордон. Хоган приподнял ленту, чтобы пройти к самой воде.

— Мы пропустили одну вещь. — Хоган нахмурился. — Непростительная промашка, и ответственен за нее, разумеется, я.

— Разумеется.

— Похоже, Хердман владел еще одним судном. Побольше. Морским.

— Яхтой? — догадалась Шивон.

Хоган кивнул. Они миновали покачивающиеся на воде суда, стоявшие на якоре. Слышалось все то же позвякивание оснастки, крики чаек. Свежий ветерок то и дело брызгал в лицо соленой пеной.

— Яхта слишком большая, чтобы держать ее в сарае. И видимо, была на ходу, иначе он вытащил бы ее на берег. — Он ткнул пальцем в сторону береговой линии; ее окаймляли яхты на платформах, поставленные так, чтобы уберечь суда от губительного воздействия морской воды.

— Ну и что? — удивился Ребус.

— А вот увидишь.

И Ребус увидел. Увидел толпу, в которой различил кое-кого из Таможенной и акцизной службы. И понял причину. Собравшиеся разглядывали что-то, выложенное на кусок полиэтилена. Углы полиэтиленового куска были придавлены башмаками, чтобы полиэтилен не сдуло ветром.

— Чем скорее мы унесем это в помещение, тем будет лучше, — говорил один полицейский.

Другой спорил, что сначала на это должны взглянуть судебные эксперты. Из-за спин склонившихся мужчин Ребус разглядел улов.

— Экстази, — пояснил Хоган. — И большое количество. Хватит на несколько ночей полной отключки. — Таблетки экстази были расфасованы в дюжину прозрачных пакетиков, похожих на те, в которых хранят остатки еды в холодильнике. Хоган подкинул на ладони несколько пакетиков. — Тянет на восемь-десять кусков, если по уличной стоимости.

Таблетки были зеленоватые, вполовину меньше, чем болеутоляющие, которые Ребус принимал утром.

— И кокаин тут тоже имеется, — объяснил Ребусу Хоган. — На тысячу, не больше. Возможно, для личного пользования.

— Мы ведь нашли следы кокаина у него в квартире, правда? — спросила Шивон.

— Правда.

— А это где обнаружено? — осведомился Ребус.

— В рундуке в трюме, — сказал Хоган. — Не очень надежно спрятано.

— А нашел кто?

— Мы.

Ребус обернулся на голос. По узкой доске между яхтой и причалом спускалась Уайтред, а за нею — улыбающийся Симмс, Она подчеркнуто стряхивала пыль с ладоней.

— На остальном судне вроде бы чисто, но вашим полицейским, может быть, стоит проверить.

Хоган кивнул:

— Не беспокойтесь. Проверим.

Ребус стоял лицом к лицу с военными следователями. Уайтред встретила его взгляд.

— Вы, похоже, довольны, — сказал Ребус. — Это из-за того, что найдены наркотики, или потому, что вам удалось обойти нас?

— Если б вы думали главным образом о работе, инспектор Ребус… — Мысленно закончить эту фразу Уайтред предоставила Ребусу.

— Остается вопрос: каким образом?

Рот Уайтред слегка скривился:

— В его конторе мы нашли записи. А после этого оставалось только договориться со смотрителем.

— Вы обыскали яхту? — Ребус оглядел судно. Вид у яхты был далеко не новый. — Сами или с санкции прокурора?

В ответ Уайтред лишь широко улыбнулась. Ребус повернулся к Хогану:

— Бессмысленный вопрос, Бобби. С тем же успехом ты можешь спрашивать себя, почему они устроили обыск без предварительной договоренности с тобой. — Он ткнул пальцем в следователей. — Я доверяю этим людям не больше, чем доверял бы наркотики наркоманам.

— Что дает вам право утверждать подобное? — Симмс улыбался, но глаза его были серьезны. Он смерил Ребуса взглядом. — И кто бы говорил о доверии? Разве это по поводу нас начато расследование…

— Хватит, Гэвин! — прошипела Уайтред.

Молодой человек замолчал. На причале внезапно стало очень тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Похожие книги