– Прости, Милт. Я не хотел этого делать. Поверь, я прекрасно знаю, что чувствуют парни в нашем возрасте, когда видят симпатичную девчонку. Мы думаем, что в нашей жизни может что-то измениться к лучшему. Но, черт возьми, Милт, это жена Джерри Гибба! Тебя послали в «Гиббтек», чтобы присматривать за ним, а не спать с его супругой.
Хакер был по-прежнему невозмутим. Только пальцы крепче сжали рукоять. Он заметил, как напряглись Кирби и Восс. Главное – не выдать себя голосом.
– Джерри наплевать на свою жену, – спокойно сказал он. – Он слишком занят своими киберсексуальными фантазиями, чтобы обращать внимание на ее интрижки.
– Я беспокоюсь о тебе, а не о нем, – возразил Барнет. – У седьмого этажа большие планы на «Гиббтек», это проект не на одно десятилетие. Они вложили в него миллионы долларов и не потерпят, чтобы кто-то испортил им игру. Брось это! Забудь о ней, или я позабочусь о том, чтобы наша запись попала на компьютер к Джерри Гиббу.
Эмили Джейн продолжала смотреть на экран.
– Совсем неплохо для мужчины ваших лет, – заметила она, взглянув на Хакера.
Восс ухмыльнулся:
– Да уж, кто бы мог подумать, что у старика осталось столько пороха.
Хакер продолжал бесстрастно сидеть в фургоне, летевшем по скользкому шоссе. Восс явно вызывал его на ссору, чтобы свалить на глазах у Барнета и выиграть несколько очков у Кирби.
Дилетанты!
Будет жаль их разочаровывать.
– Вы абсолютно… – начал он.
В следующий миг его левая рука выбросила твердую рукоять катаны в Восса и попала ему прямо в горло. Агент издал сдавленно-удивленный звук и рухнул на пол, схватившись за гортань. Эмили Джейн рванулась к кобуре под пиджаком, но было уже поздно. Удар тяжелых ножен пришелся ей в левый висок, и она упала следом, словно мягкая кукла, повалившись на тело Восса.
Барнет бросился к водителю, но Хакер вскинул меч и вжал его под подбородок старшего агента. Пригвоздив Дика к стене, он наполовину вытащил клинок из ножен. Полоса стали блеснула перед сонной артерией Барнета.
– Ты знаешь, какой он острый, Дик. Стоит тебе кивнуть, и твоя голова покатится на пол. Тебе ясно?
– Д-да, – пробормотал Барнет, пытаясь сохранить равновесие в качающемся фургоне.
– Протяни правую руку и вытащи компакт-диск.
Барнет выполнил его приказ. Зеркальная поверхность диска радужно сверкнула на свету.
– Разломай его на куски и отдай мне.
Послышался громкий хруст пластика, и Барнет протянул обломки Хакеру. Тот взял их левой рукой. Правой он удерживал рукоять меча.
– Отлично. Я буду играть по вашим правилам, – сказал Хакер. – Но больше никогда не смей мне угрожать, понял?
– Как скажешь, Милт. Главное – чтобы работа была сделана.
Водитель сбавил ход.
– Куда теперь ехать, мистер Барнет? – спросил он.
– Прибавь газу! – крикнул Хакер. – Я опоздаю на самолет.
20
Тайны глубин
Гилкренски смотрел в иллюминатор подводной лодки и видел только пузырьки газа, которые кружились, улетая в темноту. От черной бездны за бортом титановую сферу отделяло три с половиной дюйма чистого оргстекла. Тео вспомнил краткий инструктаж, полученный от Маккарти перед погружением. Если бы не прочные стенки аппарата, вода на такой глубине раздавила бы их с силой десятитонного грузовика. Гилкренски огляделся по сторонам. Все пространство внутри небольшой субмарины, имевшей всего семь футов в ширину, занимали бесчисленные приборы – датчики кислорода, воздухоочистители, экраны гидролокатора, эхолот, подводный телефон, радио– и видеозаписывающее устройство. Маккарти на коленях стоял перед пультом управления. Рядом с ним на мягком полу лежала Джил, облаченная в толстый комбинезон, два свитера и теплую куртку. Они спускались уже почти час, дыша хорошо очищенным рециркулируемым воздухом, перекусывая сандвичами с арахисовым маслом и слушая классическую музыку из автомобильной стереосистемы. А темнота за бортом становилась все гуще и гуще…
– Сколько еще осталось? – спросил Гилкренски.
Маккарти взглянул на показатели сонара.
– Меньше двухсот футов, – ответил он. – Дно появится с минуты на минуту.
Джил отвернулась от иллюминатора.
– Робот выдержит давление на такой глубине?
Ее брат вгляделся в темноту.
– Выдержит. Меня больше волнует, как с ним справится ваш новый компьютер. Вы уверены в его надежности?
– Что скажешь, Мария? – обратился Гилкренски в радиомикрофон.
– Мистер Маккарти может не волноваться по поводу моих способностей, – ответила «Минерва». – Контрольные системы на АДУ гораздо проще, чем на «Уисперере» или «Вояджере», а Тео убедился, что я умею управлять ими с абсолютной точностью. Жаль, что правила не позволили мне спуститься вместе с вами, но я могу следить за роботом и за вашей субмариной отсюда, с «Драко». Как себя чувствует мисс Маккарти?
Джил широко улыбнулась:
– Отлично, Мария. Спасибо, что спросила. – Она прикрыла перчаткой микрофон. – Кажется, она тебя ревнует, Тео.
Маккарти нахмурился.
– "Минерва" спасла мне жизнь, когда я летел сюда, – заметил Гилкренски. – Вы в надежных руках.