Он подошел ко мне вплотную и взял за отворот моего пиджака.

— У нас все в порядке?

— Ага, — я улыбнулся ему. — Не так ли?

— Если бы меня это так не волновало, я бы не был таким придурком.

— Тогда тебе должно быть не все равно, потому что ты был придурком, — заверил я его.

Он обнял меня за шею и повел через двери в отделение скорой помощи.

— Что ты здесь делаешь, Джи?

— У меня конверт для дамы, ответственной за сегодняшний негласный аукцион.

Он странно посмотрел на меня.

— Вы знаете, доктор, что сегодня вечером состоится грандиозное благотворительное мероприятие, чтобы собрать деньги для детского отделения?

— Да, очень смешно. Я знаю, в конце концов, я должен быть там.

— Так вот почему я здесь. Мне нужно увидеться с главной дамой.

— О, — он отпустил меня. — Филлис Дуайер. Давай я позову ее сюда.

— Я могу пойти к ней в офис, если ты скажешь мне, где он находится.

— Нет-нет, — он улыбнулся мне. — Я позвоню ей. Подожди здесь.

Я стоял там, пока он ходил за стол, чтобы позвонить.

— Джори, верно?

Я посмотрел в прекрасные бледно-голубые глаза. У женщины, улыбавшейся мне, было самое приятное лицо.

— Да. А вы кто? — спросил я, облокотившись на стол.

— Я Колби Сент-Джеймс. Я только что перевелась из Сан-Франциско.

— Почему? — спросил я, словно она была под кайфом.

Она хихикнула.

— Моя семья здесь.

Я кивнул.

— И как тебе здесь, нравится?

— Нравится, если не считать того, что на прошлой неделе меня ждало тяжелое разочарование, когда я обнаружила, что мужчина, на которого я положила глаз, на самом деле положил глаз на тебя.

— О, — я озорно улыбнулся. — Доктор Ник.

— Мммм… Этот мужчина вполне съедобен.

— Правда? — поддразнил я ее.

— Да, — она приподняла одну бровь. — Он отличный врач, хорошо ладит с детьми, забавный, умный, саркастичный, и нужно ли мне вообще добавлять, что он великолепен? Разве ты не замечал эти изумрудные глаза?

Я кивнул.

— Тебе стоит заняться его пиаром.

Она лукаво улыбнулась.

— Ты очарователен. Я понимаю, почему он влюблен.

— Был влюблен, — поправил я ее.

— Влюблен, — поправила она меня. — Он рассказал мне, каким придурком был в клубе. Ты знаешь, что он сожалеет.

— Я знаю.

Она наклонила голову, чтобы посмотреть на меня.

— А ты простил его, Джори?

Я кивнул.

— Да.

Она наклонилась вперед, чтобы заглянуть мне в глаза.

— Знаешь, я стою здесь и смотрю на тебя, и, боже мой, ты даже красивее, чем доктор Ник.

Я ухмыльнулся ей.

— Я бы убила за твои ресницы.

— Джори.

Я поднял глаза, и Ник вернулся. Он переводил взгляд с меня на Колби и обратно.

— Я позвонил Филлис. Она сейчас приедет. О чем вы, ребята, говорите?

— Просто пытаюсь придумать, куда можно сводить Колби ночью в городе, — сказал я ему, выпрямившись и потянувшись, чтобы поправить воротник его белого лабораторного халата. — Есть предложения?

Он замер под моим прикосновением, позволяя мне поправить воротничок и затянуть галстук.

— Не знаю, Джи, — он уставился на меня. — Но после того, как ты отдашь Филлис конверт, ты позавтракаешь со мной? Я как раз заканчиваю, что скажешь?

Я прищурился на него.

— Пожалуйста, — он улыбнулся мне. — Мне есть что сказать.

Я пожал плечами.

— Хорошо.

— Отлично, — он снова улыбнулся. — Я сейчас вернусь.

Мы с Колби смотрели, как он уходит, а потом вернули взгляд друг другу.

— Ого, — хихикнула она, — я и не знала, что у этого человека все так плохо.

— Прекрати, — поддразнил я ее.

— О, Джори, — внезапно сказала Колби, и в ее голосе появились придыхания, которых раньше не было. — Я погуглила твоего босса и… это он?

Я наклонился над столом, и на веб-сайте компании «Харкорт, Браун и Коган» появился единственный и неповторимый Дейн Харкорт. Это был особенно удачный снимок. Фотограф лежал на земле и смотрел на него снизу вверх, а день был пасмурный. Поэтому небо и его глаза были одного цвета.

— Хорошая фотография, не правда ли, — я нахмурил брови.

Ее глаза сузились, когда она посмотрела на меня.

— Это ты ее сделал.

— Да, — усмехнулся я. — Дейну не понравился парень, которого наняли Майлз и Шерман, он показался ему высокомерным, поэтому, так как у нас был крайний срок для веб-сайта… меня выбрали.

— Это хорошая фотография, Джори, возможно, этому способствует тот факт, что его глаза выглядят очень добрыми. Ты ему явно нравишься, если он так на тебя смотрит, — она окинула меня долгим взглядом. — Он гей?

Я фыркнул от смеха.

— Нет. На самом деле он полная противоположность гею — он как супер-прямой парень.

— Ты имеешь в виду…

— Я имею в виду, что он как серийный любовник.

Она хихикнула.

— Может, он просто еще не нашел подходящую девушку.

— Может быть.

— Ну, — она сглотнула. — Я понимаю, как он может… так много встречаться.

— Да, — согласился я. — Гораздо красивее, чем доктор Ник или я.

— Нет никого красивее этого мужчины, — сказала она, и я увидел недоумение в ее глазах. — Какого он роста?

— Шесть и пять [23].

— О.

— У него серые глаза.

— Я вижу.

Я хихикнул, и она подняла на меня глаза.

— Что?

— Ничего.

— Ты просто злой, — она улыбнулась мне.

— Почему бы тебе не дать мне свой номер, и мы могли бы пообедать на следующей неделе. Я приглашу своего босса.

Она, не задумываясь, написала его для меня на записке.

Перейти на страницу:

Похожие книги