431 Так, думается, можно перевести фразу καθ' αύτον άδολεσχησαι τη του Θεού θεωρία. Созерцание предполагает молитвенное размышление, на западных языках неадекватно называющееся медитацией.
432 Переход на 3-е лицо несколько странен, но, возможно, преп. Анастасий, из-за обычного монашеского смирения, не желает говорить о своем видении от первого лица.
433 См.: «Находившийся на побережье Раиф, традиционно отождествляемый с небольшой пристанью Тор, являлся важным центром монашества с начала пятого столетия, когда Амун Раифский стал поддерживать отношения с Сисоем, подвизавшимся тогда на Внутренней Горе преподобного Антония и в Клисме»
434 Вероятно, речь идет о христианах-пленниках, имевшихся у бедуинов.
435 Мы решили дать просто кальку этого слова с греческого языка (τό μαζάθιν); подразумевается, видимо, мешок или корзина. У блж. Иоанна Мосха встречается близкое слово μαζαριον, когда он описывает явление одному старцу беса в облике отрока-сарацина (πσ.ις Σαρακήνος φορών μαζάριον); выражение «несущий мазарий» русский переводчик, как нам представляется, понял не совсем корректно: «одетый в мазарий»
436 Возможно, здесь некий отзвук из того библейского описания Моисея перед неопалимой купиной (Быт. 3:5), когда Бог сказал ему:
437 Что означает это прозвище, непонятно, но оно, скорее всего, имеет семитские истоки.
438 Данный термин (το μαλάκιον) обозначает небольшую корзину из пальмовых ветвей, которую монахи использовали для хранения пищи. См.:
439 Что подразумевается здесь под «нуждой» (της αναγκης), трудно сказать; возможно, имеется в виду внутренняя потребность взять словесное благословение у старца.
440 По характеристике Г. Острогорского, «Маврикий принадлежит к числу наиболее значительных византийских правителей»
Маврикий открыл убийцам эту тайну, утверждая, что несправедливо сокрытием этого сына оскорблять святость смерти других детей. Так государь расстался с жизнью, оказавшись выше законов природы»