«Мышиный помет! Только тебя мне не доставало!»

— Привет, Ягодник, — как можно спокойнее сказал Воробей. — Что стряслось?

— Хвост! — рявкнул молодой воин. — Болит ужасно! И пахнет как-то нехорошо.

Воробей нагнулся, чтобы обнюхать обрубок его хвоста, и его чуть не вывернуло от запаха гнили.

— У тебя там заражение, — ответил он.

— Что? — возмущенно вскрикнул Ягодник. — Но Листвичка говорила, что мой хвост давно зажил!

— Он и зажил, — ответил Воробей. — А теперь рана открылась снова. Вспомни, ты в последнее время цеплялся хвостом за что-нибудь? Как-то его ранил?

Ягодник задумался.

— Кажется, я застрял в ежевике, когда гнался за кроликом. Точно, запутался хвостом в колючках! И что теперь?

— Ничего, — вздохнул Воробей. — По крайней мере, ничего страшного. Сейчас наложим мазь из календулы, и все пройдет. Подожди немножко. — Он прошел в кладовую, где хранились травы, и нашел календулу. Разжевав несколько листочков, Воробей вернулся к Ягоднику и пробурчал с полной пастью: — Стой спокойно, пока я буду мазать.

— Как ты думаешь, меня теперь освободят от обязанностей? — с надеждой спросил молодой воин.

— Вряд ли, — безжалостно отрезал Воробей. — Ты же не хвостом охотишься или патрулируешь! Но завтра утром обязательно приходи снова, я намажу свежую мазь.

— Ладно, — кивнул Ягодник. — Спасибо тебе. Сразу болеть меньше стало!

«Вот и славно. Иди отсюда, а у меня свои дела есть!»

Когда Ягодник убежал, Воробей вернулся в кладовую и вытащил оттуда несколько листочков одуванчика, бурачника и кервеля. Зажав травы в зубах, он опрометью бросился к палатке старейшин и высыпал свою ношу перед Кисточкой.

— Есть здесь та трава? — выпалил он.

— Какая еще трава? — сердито зашипела Кисточка. — Совсем ты спятил, что ли?

Сквозь запах трав Воробей почувствовал сильный аромат свежей дичи и понял, что помешал старейшине завтракать.

— Трава, про которую ты мне рассказывала, помнишь? Та, что Листвичка год назад принесла тебе по ошибке!

— А, это, — проворчала Кисточка. — И зачем тебе знать, что это за трава была?

— Просто любопытно, — как можно небрежнее ответил Воробей, стараясь скрыть свое нетерпение. Не хватало только, чтобы Кисточка рассказала о его расспросах Листвичке! — Я же целитель, вот и хочу все знать о травах.

Недоверчиво фыркнув, Кисточка обнюхала принесенные им травы.

— Дай-ка, и я понюхаю, — предложил Долгохвост. — Пробовать-то я ту травку не пробовал, но запax хорошо запомнил.

— Ну? — выпалил Воробей, когда коты по очереди исследовали травы.

— Нет, тут такой нету, — отрезала Кисточка. — Эти травы я знаю. Листвичка часто дает их от жара или при зараженных ранах.

— Верно, — поддержал ее Долгохвост. — К сожалению, это все не то.

Воробей подавил вздох разочарования.

— И даже эта не та? — с надеждой спросил он, пододвигая к ним кервель.

— Разве я говорю по-барсучьи? — взвилась Кисточка, шлепая его хвостом по уху. — Ты слово «нет» понимаешь?

— Ладно, ладно, я просто спросил, — забормотал Воробей, поспешно сгребая травы. — Попозже я вам другие принесу, хорошо?

— Дай нам только поесть спокойно! — бросила ему вслед Кисточка, снова склоняясь над кроликом.

Воробей вернулся в свою палатку с твердым намерением продолжить поиски загадочной травы. Но не успел он положить кервель, одуванчик и бурачник на место в кладовку, как услышал за спиной шаги вернувшейся Листвички. От целительницы сильно пахло тысячелистником.

— Что ты здесь делаешь, Воробей?! — с порога закричала она. — Почему от тебя пахнет так, будто ты спал на наших травах?

— Я… поскользнулся и упал на пороге кладовой, — ляпнул Воробей первое, что пришло ему в голову. — Вот и пахнет немного.

Листвичка горестно вздохнула.

— Честное слово, Воробей, ты ведешь себя, как малый котенок! И вообще, зачем ты рылся в кладовой?

Воробей почувствовал исходящие от нее волны страха и тревоги.

«Чего она так боится? Почему не хочет допускать меня в кладовую? Вообще-то, я целитель, а значит, имею такое же право бывать в кладовой, как и Листвичка! Что же она там прячет?»

— Я не рылся, — резко ответил он. — И я все убрал на место. Это все?

Листвичка недовольно фыркнула, но больше ни о чем спрашивать не стала.

— Вот, убери тысячелистник, — приказала она. — Я пойду, проведаю Милли. Не нравится мне, как она дышит. Бегает на холоде со своими котятами, а ей это пока вредно.

Когда Листвичка ушла, Воробей аккуратно убрал тысячелистник, а потом вытащил листья ромашки и кусочек корня лопуха.

«Если и это не то, то я мышь!»

Убедившись, что Листвичка занята в детской, он поспешно бросился к старейшинам.

— Опять ты! — сварливо, но уже без раздражения, встретила его Кисточка. — Ну, что на этот раз?

Быстро обнюхав принесенные Воробьем травы, она задумчиво пожевала лист ромашки и покачала головой.

— Нет. Опять не то.

Долгохвост тоже старательно изучил травы, и покачал головой.

— Нет.

— Ладно, — уныло вздохнул Воробей. — Поищу еще.

— Лучше бы ты выкинул пчел-то из головы, да челом занялся! — ворчливо посоветовала Кисточка, сворачиваясь клубочком, чтобы вздремнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-Воители: Сила Трёх

Похожие книги