Наблюдатель боевого расчета (указав гвоздодером в направлении кулис). Не пора ли нам пригласить сюда еще одного героя пьесы, чье будущее покрыто мраком.
Оператор пусковых установок. Зови!
Наблюдатель боевого расчета (заглянув за кулисы). Товарищ милиционер, вас ждут на сцене.
Дарья и Ксения (опасаясь, что к их персонам могут снова проявить интерес). Милости просим!
Как и во время первой встречи, милиционер выходит, раскручивая на пальце пистолет.
Андрей (обрадовавшись появлению старого знакомого). А ты ни капли не изменился, приятель!
Милиционер (убрав пистолет в кобуру). Увы, я не добрался до дома, скончавшись от лучевой болезни где-то на полпути.
Медсестра (потеребив волосы). Прискорбно! Нет ничего хуже умереть, не повидавшись с близкими.
Дарья. Скорее всего, лучевая болезнь сразила его близких гораздо раньше.
Ксения. Примерно на второй неделе после ядерного взрыва.
Наблюдатель боевого расчета (подытожив). И теперь они лежат порознь, открытые всем ветрам.
Оператор пусковых установок. А могли бы находиться вместе, как и подобает родственникам. Впрочем, при ином раскладе так бы и случилось.
Милиционер. Жаль, что мне выпал первый вариант.
Дарья (вспомнив о мальчонке). Коль на то пошло, Егорку с дедушкой тоже следует позвать на сцену.
Оператор пусковых установок. Только чтобы выяснить детали ухода из жизни Прохора Лукича.
Старик (показавшись из-за кулис). Мы уже здесь!
Мальчонка (помахав рукой девочкам). И сейчас вы сильно удивитесь, услышав историю дедули!
Наблюдатель боевого расчета (наигранно). Интересно-интересно! (Обращается к старику). Неужто вам посчастливилось снова натолкнуться на кого-то в тоннеле?
Старик. Да, сынок! И не просто на кого-то, а на целую семью: отца, мать и сына.
Наблюдатель боевого расчета. Тогда внимательно слушаем.
Мальчонка. Это произошло ближе к вечеру, когда дедуля дремал возле моего окоченевшего тела.
Старик. Сперва я принял звук шагов и голоса за часть сна. Ведь в течение всего времени, проведенного под землей, нам не удалось повстречать ни единой живой души, кроме Андрея с его дочерьми.
Мальчонка. И вправду, счастливое стечение обстоятельств. Обидно лишь то, что к тому моменту во мне не теплилась жизнь. Иначе я бы всласть наигрался с новым другом.
Дарья и Ксения (ревниво). Разве нас тебе было мало?
Мальчонка (виновато). Мы провели вместе слишком короткий срок.
Старик. Так вот, выходят из темноты трое исхудавших гостей и бросают на меня жалостливые взгляды. Разумеется, пришлось их накормить. Еды же осталось много. Чуть ли не на неделю. (Смотрит назад, будто там стоят те, о ком зашла речь.) Потом между нами завязывается беседа, в ходе которой глава семейства проливает свет на свои злоключения. Падение ракеты они встретили в метро, чему ужасно обрадовались. Однако довольно скоро радость сменилась унынием, поскольку положение выживших, казавшееся на первый взгляд выигрышным, оказалось практически патовым. После недолгих раздумий им пришла в голову идея попробовать подняться на поверхность, но, к сожалению, вентиляционная шахта привела бедолаг внутрь теплосети, где пропитания не сыщешь днем с огнем. (Ненадолго останавливается, дабы перевести дыхание.) Узнав, откуда в моей сумке столько консервов, глава семейства решился повторить недавний подвиг Андрея, пусть это и грозило ему лучевой болезнью. В свою очередь, мне пришла на ум мысль устроить внуку достойные похороны.
Мальчонка. Спасибо, дедуля! Благодаря твоим стараниям я быстро обрел долгожданный покой, тотчас отправившись к бабуле на небеса.
Старик. Не за что, малыш. (Тяжело вздыхает.) Уверен, для нас со старухой ты бы сделал то же самое.
Милиционер (с грустью). Прям, как я хотел.