- Всему экипажу корабля. Всем, кто слышит, включая тех, кто находится на вахте. Немедленно собраться в кают-компании «Воблы». Приказ старшего помощника.

* * *

Капитанесса вошла последней. Она старалась держаться невозмутимо, даже подбородок сперва приподнялся, но Шму слишком хорошо видела, до чего тяжело ей это дается. А еще этот подбородок немного подрагивал – очередной тревожный знак.

- Что за полуночная побудка? – осведомилась Алая Шельма нарочито бодрым голосом и даже попыталась лихо швырнуть треуголку на пустой стол, - Почему ты собрал всех, Дядюшка Крунч?

Абордажный голем внимательно посмотрел на капитанессу.

- Ты сама разве не знаешь, Ринриетта?

- Знаю только то, что за последний час на корабле прогремело полдюжины тревог одна за другой. Сперва пожар, потом акула, потом и вовсе взвод формандской воздушной пехоты… Корди, на твоем месте я бы хорошенько проверила склады с зельем. Кажется, кто-то хорошо надышался магическими парами!

- А ты, значит, ничего не видела? – вкрадчиво поинтересовался Габерон. Он достаточно оправился от потрясения, чтоб привести одежду и прическу в порядок, но пилка для ногтей в его руках подрагивала с не меньшей частотой, чем подбородок капитанессы.

- Если я что-нибудь и видела, господин канонир, так это десятый сон! – огрызнулась Алая Шельма, - И по какой-то причине оказалась лишена возможности досмотреть его до конца!

Запас ее уверенности оказался недостаточен. Едва увидев сидящую в кресле Линдру Драммонд, капитанесса потупилась, хоть и продолжала хмурить брови. Но это не слишком сильно ей помогало.

- Я тоже виноват, - голос голема, обычно низкий и скрипучий, сейчас звучал еще мрачнее, чем обычно, - Мне надо было сразу бить тревогу и разворачивать корабль. Я недооценил опасность и заслуживаю быть списанным на берег в ближайшем порту. Пусть детишки катают мои шестеренки по мостовой! Заслужил.

- Будет тебе убиваться, - одернул его Габерон, - Нам еще дотянуть надо до этого порта. А в этом я все меньше и меньше уверен. Магия на борту разгулялась настолько, что можно заключать пари на счет того, что именно отправит нас в могилу.

- Магия? – непонимающий взгляд капитанессы был столь фальшив, что это поняла даже Шму.

- Всплески магической активности, прелестная капитанесса, - пояснил «Малефакс» певуче, - Дядюшка Крунч напрасно винит себя, это мне надо было быть начеку. Но постоянные магические капризы «Воблы» усыпили мою бдительность. Когда я заметил, что выбросы становятся опасны, было уже слишком поздно.

- Это ведь иллюзии, верно? Вы говорите об иллюзиях! О магических фокусах!

- Уже нет, - неохотно проворчал Дядюшка Крунч, - Уже не фокусах, Ринриетта. Чудеса на борту «Воблы» становятся материальны. И, что еще хуже, все эти чудеса не похожи на чью-то добродушную шалость.

- Русалка, встретившаяся Габерону, была так опасна? – капитанесса фыркнула, - Скорее, это Габерон – живая опасность для любой женщины северного полушария!

Габерон надулся и стал демонстративно смотреть в другую сторону.

- Русалка была одним из самых невинных развлечений «Воблы», - пророкотал Дядюшка Крунч, - Потом все стало хуже.

- Акула! – выпалила Корди. Не способная усидеть на месте после пережитого, она бродила по кают-компании, теребя поля своей многострадальной шляпы, - За нами гналась всамделишная акула! Она ждала меня в каюте!

- Корди, ты преувеличиваешь, - капитанесса через силу улыбнулась, - Акула никак не могла оказаться в твоей каюте. Это был какой-то магический морок или что-то вроде того.

- Я уж как-нибудь разберусь, что морок, а что нет, - буркнула ведьма, метнув настороженный взгляд в сторону сидящей поодаль Линдры Драммонд, - Посмотри на мою шляпу, Ринни! Чертова акула едва не прожевала ее!

- Малышка права, - пробасил Дядюшка Крунч, - Я был внизу и видел следы. Жилая палуба разгромлена, двери выбиты, на обломках следы акульих зубов… Это не иллюзия, не чародейский трюк. Если бы эта акула настигла Корди… Почти в то же время я боролся с пожаром на одном из складов. Он вспыхнул из ниоткуда, сам по себе, и если бы «Малефакс» вовремя не предупредил, сейчас вся баркентина была бы объята огнем. И если ты думаешь, что это была иллюзия, могу показать тебе обгоревшие балки!

Капитанесса изобразила сдержанное любопытство. В сторону Линдры Драммонд она все еще старалась не смотреть.

- Русалка, акула, пожар… Вас действительно опасно оставлять без капитана.

- Этим не ограничилось, - сухо вставил Габерон, не теряя оскорбленного вида, - Скажи им, Тренч.

Бортинженер поежился.

- Голем, - неохотно сказал он, скрестив на груди перепачканные маслом руки, - Меня чуть не убил голем.

- Какой голем? Тот, с…

- С «Барракуды»… - Тренч смущенно потер нос, мгновенно испачкав и его смазкой, - С ним что-то жуткое начало происходить. Лапы вдруг принялись дергаться, когти заскрежетали… Еще минута – и он бы меня, наверно, растерзал.

- Я думала, ты его разобрал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги