Они обсуждали вчерашний праздник, смеялись, вспоминая забавные моменты. В какой-то момент Гермиона подумала, что Малфой должен тоже где-то быть здесь. Она кинула взгляд на дорожки, присыпанные мелким гравием, но никого похожего не увидела. Только несколько старушек с собачками и пары с колясками не спеша гуляли по парку. Может, он передумал?

— Гарри, — вдруг сказала Джинни, пытаясь отвлечь Джеймса, который норовил вылезти из коляски, и возмущенно хныкал, когда ему это не удавалось. — Может, ты пройдешься с ним? Джеймс не хочет сидеть на месте. А я так устала, что хочу посидеть здесь, с Гермионой. А ты сделай круг и возвращайся.

Гарри слегка удивился, но затем, придя к выводу, что они хотят посплетничать вдвоём, кивнул, усмехнувшись, взял коляску и покатил её вперед.

— Итак? — глаза Джинни горели любопытным огнем. — Было?

— Нет, — огорчила подругу Гермиона, смутившись.

— Но он хотя бы пытался?

— Скорее, нет, — раздумывая протянула Гермиона, — не настаивал.

— Но мы же условились: плохой мальчик для секса! — разочаровано сказала она. — Почему сама не проявила инициативу?

— Видишь ли, тут такое дело… — Гермиона рассказала, как прошёл их вечер и что он предложил ей отношения.

— Вот это да! — восхитилась Джинни. — Кажется, насчёт свободных отношений исключительно ради секса я погорячилась… Малфой зарабатывает очки в свою пользу в моем личном рейтинге! И где же у него дом? Не в Мэнор же он перенёс тебя вчера?

— Нет, у него дом здесь, на Итон-сквер.

— Ах, на Итон-скве-ер, — протянула Джинни, подражая снобскому тону светских львиц. — Ой, смотри-ка, Гарри возвращается, кто это с ним?

Она кивнула в сторону аллеи, где показалась фигура Гарри с коляской, а рядом с ним шёл никто иной, как Драко Малфой.

— Ничего себе! — она поражённо смотрела на Гермиону. — Зачем он здесь?

— Я не успела тебе рассказать, он хочет пригласить вас сегодня к нему в загородный дом.

— О-о! — Джинни восторженно посмотрела на неё. — Я уже согласна!

— Тише, Джинни! — отчаянно краснея, прошипела Гермиона. — Сделай вид, что ты удивлена!

— Ладно, — кивнула Джинни, глядя, как Гарри в компании Малфоя подходит к ним.

— Доброе утро, — поздоровался Драко, задержав на Гермионе взгляд чуть дольше, чем следовало. Джинни довольно улыбнулась.

— Я не знал, Малфой, что ты любишь гулять по утрам. — Гарри выглядел удивлённым.

— Не то чтобы люблю, но иногда приходится. — Он театрально зевнул, прикрыв рот рукой.

— Ты гуляешь один? — хитро спросила Джинни.

— Да, проснулся утром и подумал, что неплохо было бы прогуляться по Риджент-парку, — он легко ей улыбнулся. Затем он посмотрел на маленького Джеймса. — Поттер, он твоя копия. Сколько ему?

— Скоро десять месяцев, — польщенный Гарри поспешил похвастаться. — Уже летает на детской метле!

— Не сомневаюсь, — ухмыльнулся Малфой, глядя, как младший Поттер сосредоточенно грызет свою игрушку.

— Кстати, — вдруг сказал Малфой, и у Гермионы мурашки побежали по спине. — Я тут подумал, что если я приглашу вас с женой сегодня вечером на барбекю? У меня есть маленький загородный домик в графстве Хэмпшир.

Гарри выглядел сбитым с толку, и Джинни поняла, что должна взять всё в свои руки:

— О-о, это, наверное, один из таких милых старинных домов из красного кирпича? Всегда хотела посмотреть их вблизи!

Гарри с ещё большим удивлением воззрился на жену.

— Да, что-то вроде этого, — небрежно кивнул Малфой, — будут еще Блейз с женой.

— Э-э, очень неожиданно, Малфой, — Гарри недоуменно смотрел на Драко, силясь разглядеть подвох. Беспомощно посмотрел на Джинни.

— Гарри, я думаю, мы примем предложение, — хитро проговорила она. — Барбекю осенью — это так необычно, поэтому мы согласны! — она весело смотрела на Драко, и в глазах её плясали бесенята.

Гарри ошарашенно смотрел на жену, не зная, что и думать. Впрочем, в предложении Малфоя ведь не было ничего необычного? Они вполне нормально общались по работе, можно попробовать и вне рабочего времени.

— Грейнджер, ты тоже приглашена, — небрежно проговорил Малфой. — Присоединишься к нам?

Он улыбнулся уголком рта, глядя на неё. Гарри вдруг с подозрением оглядел их.

— Гермиона, соглашайся! — встряла Джинни. — В конце концов, ты не собиралась никуда сегодня вечером!

— Хорошо, — пожала плечами Гермиона, пряча улыбку. У Гарри глаза на лоб вылезли от удивления. Он оглядел девушек ошарашенным взглядом, затем посмотрел на Малфоя, фыркнув от смеха:

— Вроде, не под империусом… Хорошо, Малфой, это, конечно, очень странно, и я даже не знаю, что и думать, но раз они согласны, то мне ничего не остаётся!

Малфой тоже ухмыльнулся в ответ на тираду Поттера.

Они ещё немного поговорили, Малфой сказал адрес своего дома и удалился.

— Видимо, командировка прошла успешнее, чем нам рассказывали. — Гарри многозначительно посмотрел на Гермиону, опускаясь на лавочку. — А может, даже голова вчера разболелась неспроста.

Джинни расхохоталась, а Гермиона еле сдерживала улыбку.

Комментарий к Глава 11

И вот он сделал это!!! Есть ли у Гермионы хоть призрачный шанс, чтобы отказаться от такого предложения?) Не думаю)

Перейти на страницу:

Похожие книги