– Ее зовут Марлоу Коннез. Она дочь кузнеца, и сегодня ночью ее по ошибке забрали из дома. Я хочу, чтобы вы освободили ее. – Она говорила гораздо спокойнее, чем чувствовала себя.

Король надменно рассмеялся.

– Не тебе предъявлять мне требования, девчонка.

Фейт сильнее надавила на кинжал, только чтобы показалась струйка крови. Она услышала, как стражники зашевелились, но король поднял руку, останавливая их. Он впился в нее взглядом и испепелил бы ее прямо там, если бы это было возможно.

– Приведите ту, о ком она говорит, – приказал он угрожающе спокойным голосом.

Фейт следила за каждым фейри, отметив, как один из них поспешно вышел в боковые двери.

– Сегодня ты совершила смертельную ошибку, – обратился к ней король.

– Мне только нужно, чтобы вы выслушали меня и отпустили ее, – потом я приму свое наказание.

Он ответил жутким смехом.

– Я не торгуюсь с подданными-людьми.

– Я нужна капитану вашей стражи. Он забрал ее лишь для того, чтобы заманить меня сюда, – сказала она, надеясь захватить с собой на дно и Вариса.

Король изогнул бровь.

– Неужели? Смелое обвинение.

– Это правда.

Он прищурился, окинув ее взглядом. Ей стало не по себе, но она продолжала стоять на своем.

– Где капитан? – небрежно спросил он у стражи.

Некоторые зашевелились, и еще один фейри вышел из зала – чтобы найти и привести Вариса, предположила Фейт. Нельзя показывать свой страх. Не раньше чем она добьется того, ради чего опрометчиво ворвалась сюда.

У бокового входа, куда ушел первый стражник, поднялась суматоха, и, когда двое вернулись, Фейт потребовалось все мужество, чтобы в ужасе не ослабить хватку. Она пыталась сосредоточиться, наблюдая, как втаскивают Марлоу… а за ней и Джейкона.

– Я посылаю за одним, а тут сразу двое. Как интересно, – восхитился король, повернувшись к ним.

– Этот человек был задержан в городе, когда пытался пройти через ворота замка, – пояснил стражник.

Фейт бросила на Джейкона одобрительный взгляд, что ему удалось подобраться так близко, даже когда их план провалился. Но когда посмотрела на подругу рядом с ним, ее сердце разбилось. Марлоу долго плакала – это было видно по полоскам на ее обычно совершенном лице и красным, припухшим глазам. Волосы были растрепаны, и Фейт только сильнее разозлилась, что вдобавок ко всему прочему с ней, похоже, плохо обращались.

Джейкон словно дикий зверь метался между двумя фейри. Его мужество не ослабевало даже в безнадежной схватке с противником, значительно превосходящим, чтобы можно было надеяться на победу.

Король снова посмотрел на нее.

– Тоже твой друг, я полагаю?

Фейт промолчала, и его губы растянулись в жестокой улыбке.

– Двое по цене одного. Не похоже на честную сделку, не так ли? – издевался он.

– Они не сделали ничего плохого, – выпалила она.

– Не тебе судить об этом.

Как раз в этот момент дверь в дальнем конце зала распахнулась, и в нее с важным видом вошел капитан Варис – темная сила, заставившая всех вокруг отшатнуться. Но Фейт не дрогнула, даже когда он устремил на нее все тот же хищный взгляд. Он остановился рядом с королем и низко поклонился.

– Ты знаешь эту женщину? – спросил король.

Капитан окинул ее небрежным взглядом.

– Эту? Не могу утверждать, Ваше Величество. – Он безразлично пожал плечами.

Ноздри Фейт раздулись.

– Он лжет.

– Скажи мне, капитан, как человеческой девушке удалось ускользнуть от твоих солдат и схватить мою воспитанницу. – Король говорил спокойно, подойдя к нему.

Капитан Варис стоял прямо, сцепив руки за спиной.

– Похоже, придется сделать несколько вынужденных сокращений и замен.

Стражники вокруг заерзали, и король оглядел их всех.

Неужели Фейт приставила нож к горлу королевской воспитанницы? В некотором роде она была ему как дочь.

Король что-то проворчал в ответ, закончив осматривать зал.

– Я хочу, чтобы вышли все, кроме стражи, – объявил король. В следующую секунду все фейри у него за спиной, с которыми он разговаривал до ее появления, немедленно вышли через заднюю дверь, и стражники сменили позицию. – И приведите моего сына. Он должен увидеть, на что они способны, если их не проверять, и что ждет людей-предателей. Боюсь, он слишком проникся к ним.

– Ты отпустишь их. Я единственная совершила преступление, – сказала Фейт, твердо стоя на своем и кивнув головой в сторону друзей, которые благоразумно молчали. Джейкон перестал сопротивляться.

Король расправил плечи.

– Капитан Варис, в чем обвиняют эту женщину? – спросил он, указывая на Марлоу, но не глядя на нее.

– В измене, Ваше Величество. Я сам это видел, – сказал он и со злобным восторгом посмотрел на нее.

Внутри у Фейт все оборвалось, когда она поняла. Капитан мог сочинить любую историю, и ее слово ничего не значило против его. Он был одним из самых могущественных Ночных странников короля, доверенным советником и капитаном королевской стражи. Ее мольбы не имели значения.

– Лживый ублюдок! – рявкнул Джейкон на другом конце зала.

Фейт невольно поморщилась, когда один из стражников пнул его в живот и он рухнул на колени. Другой нанес удар по лицу, и Фейт едва не отпустила заложницу, чтобы броситься к нему на помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги