— Я оставлю тебя, чтобы ты переоделась. Просто накинь халат и приходи в купальню, когда будешь готова. — Он бросил халатик мягкой багровой кучкой ей на колени и одарил её последним горячим взглядом. — Я буду ждать тебя, Лилента.
Брайд ждал возле купального бассейна, раздумывая над тем, сколько времени понадобится Оливии, чтобы набраться храбрости и прийти к нему. Ему хотелось поскорее увидеть её в тёмно-красном халате, а затем увидеть, как этот халат падает к ее ногам, когда она обнажится для него в первый раз.
Конечно, он часто видел её обнажённой, когда они обменивались снами. Ему больше всего нравилось наблюдать за тем, как она принимала душ по утрам и ванну вечером. Однако сейчас он увидит это в живую и сможет дотронуться до неё… от одной этой мысли его член стал болезненно твёрдым.
«Надеюсь, она сможет расслабиться и позволит себе насладиться этим», — подумал он, расхаживая рядом с бассейном. Черт, как же сильно ему была ненавистна мысль о том, что Оливия боялась его, боялась чувств, которые к нему испытывала. Это было одной из причин, по которым он пообещал не привязывать ее к себе всю эту неделю. Брайд понимал, что очень рисковал. Все его инстинкты кричали, что он должен привязать Оливию к себе как можно быстрее, но он заставил себя помнить о совете Сильвана. Ему нужно было не торопиться, потому что сильный напор лишь напугает и оттолкнет Оливию. В конце концов, решение, связываться с ним или нет, принимала она, и сейчас она была категорически против этого.
Брайд должен предоставить ей чертовски вескую причину передумать. Он надеялся, что избавит ее от страха перед связывающим сексом за эту неделю, и что в его силах было сделать так, чтобы она расслабилась и насладилась тем удовольствием, которое он ей подарит. Если бы он только мог заставить ее понять, что им суждено быть вместе, что они нуждались друг в друге…
— Я готова.
Услышав тихий голос Оливии, Брайд остановился и, подняв взгляд, увидел ее в длинном красном купальном халате. Она была прекрасной, напуганной и дерзкой одновременно, и его сердце сжалось в груди, стоило ему взглянуть на нее. Боги, он так сильно хотел, чтобы ей всё понравилось! Хотел доставить ей наслаждение, заставить её кончать снова и снова, пока она не обретёт покой в его объятиях. «Не спеши, — напомнил он себе снова. — Только не спеши».
— Ты прекрасно выглядишь, Лилента, — прошептал он слегка охрипшим от нужды голосом. На фоне тёмно-красного халата ее волосы сверкали расплавленным золотом, а серые глаза стали еще ярче.
— Спасибо. — Она неловко переступила с ноги на ногу. — Эмм… что дальше?
— Сейчас мы зайдём в бассейн, но сначала должны раздеться.
— Хорошо.
Она начала развязывать пояс халата, явно желая поскорее покончить с этим, но Брайд шагнул к ней и опустил руку на её предплечье.
— Я должен раздеться первым, Лилента.
— Ох. Хорошо, извини.
Она испытывала неловкость и Брайду хотелось успокоить ее. К сожалению, его голое тело в этом, вероятно, не поможет. Медленно, стараясь не спугнуть Оливию, он стянул с себя черные пижамные штаны, затем выпрямился и встал перед ней в непринужденной позе, давая ей время рассмотреть себя.
Взгляд Оливии скользнул по его телу, отмечая его плечи, грудь и накаченный живот, а после устремился к его паху. Брайд увидел, как расширились ее глаза, когда она заметила его толстый член, который был уже наполовину твёрд от предвкушения.
— Бог мой, — пробормотала она, прижав руку ко рту.
— Что-то не так?
Брайд осмотрел себя. Из материалов, которыми его снабдил Сильван, он знал, что самцы Киндредов были похожи на человеческих мужчин, только во всем превосходили их размерами. Единственным отличием был брачный узел в основании его члена, но он увеличится полностью только тогда, когда Брайд глубоко погрузится в сладкое тело своей невесты, связывая их навсегда.
— Нет, все в порядке. — Щеки Оливии стали такими же красными, как ее халат. — Просто… ты такой большой. В смысле, ты в самом деле можешь пользоваться этой штукой и тебя не арестуют за нападение со смертельным оружием?
Брайд понял, что она пошутила по поводу его размера, потому что была напугана.
— Все в порядке, Лилента, — пробормотал он, шагнув к ней. — Я бы никогда не навредил тебе. Обещаю, когда придет время войти в тебя, ты будешь очень влажной и готовой меня принять.
— Ты очень самонадеянный, если думаешь, что мы зайдем так далеко.
Слова Оливии были дерзкими, но голос её дрогнул, выдавая неуверенность.
— Не сегодня, — заверил ее Брайд. — Сегодня все для твоего удовольствия, Лилента. — Протянув руку к длинному поясу ее халата, он посмотрел ей в глаза. — Ты позволишь мне раздеть тебя?
— Я… — Оливия нервно прикусила нижнюю губу, что было невероятно сексуально. — Да, я… думаю, да.
— Спасибо, — ответил он тихо. — Обещаю, ты не пожалеешь.
— Я уже жалею, — прошептала она, но не стала останавливать его, когда он потянул за пояс.