— Ваше Величество, давайте отойдём подальше. — Попросил он её — Мы не знаем, какой мощности бомбы. Не стоит нам рисковать, находясь так близко к данному месту.

— А как же мои друзья!? — Оставаясь на месте, упавшим голосом, прошептала Солийс. — Я хочу их видеть.

— Скоро вы их увидите. — Попытался её успокоить Пин. — Не стоит так волноваться, с ними всё будет хорошо.

По ставшему недовольным взгляду Солийс, было ясно, что её ничуть не убедили в этом, да и следующие её слова подтвердили это.

— Если бы вы точно были уверены, что всё будет хорошо, то вы были бы сейчас там, с ними, а не здесь.

Тоже став терять терпение, Гок недовольно скривил лицо.

— Говорите что хотите, но мы вас не впустим, пока там всё не закончится. А то, что мы находимся здесь, так это потому, что мы хотим сохранить в целостности подарок, приготовленный всеми нами для повстанцев.

— Какой ещё подарок? — Удивившись, поинтересовался Никар, забыв даже, что он собирался увести подальше принцессу.

— Всему своё время. — Подняв вверх палец, заверил его Пин. — Очень скоро мы его вам вручим.

В этот момент, с окровавленными руками из шатра вышел Боргэс.

— Что с ними? — Испугано вскрикнула принцесса, увидев кровь на руках своего генерала.

— Теперь, всё в порядке. — Улыбнувшись, ответил Боргэс. — Им повезло, это были не бомбы, а маячки. — Раскрыв один из кулаков, он показал лежащие на его ладони два небольших маячка, мерцающих красным светом.

— Почему они не чувствовали их раньше? — Рассматривая маячки, удивился Пин.

— По всей вероятности, маячки всё это время были не включены. — Стал разрабатывать предположения Боргэс. — И только теперь их включили.

Испугано выслушав это предположение, Никар оторвав взгляд от маячков, посмотрел на Боргэса.

— Значит, их кто-то сейчас выслеживает по этим маячкам. И этот кто-то направляется сейчас прямо в наш лагерь!

— Нужно срочно переместить эти маячки куда-то подальше от лагеря. — Тут же перешёл к делу Боргэс. — Возможно, мы ещё успеем направить незваных гостей по ложному следу.

Наблюдая за Никаром, все увидели, как выражение испуга на лице того сменилось радостной улыбкой.

— Похоже, мы сможем вражескую уловку повернуть против них же самих.

Став догадываться, к чему клонит вожак повстанцев, Боргэс тоже хитро улыбнулся.

— Кажется, я понимаю, о чём ты Никар. Теперь нужно всё хорошо обдумать. Похоже, кто-то вскоре получит хорошую трёпку.

Не став дослушивать, о чём договариваются Никар с Боргэсом, Солийс проскользнув мимо переставших преграждать ей дорогу рекивов, вошла в шатёр.

— Ваше Величество! — Удивился Винс, увидев вошедшую Солийс. — Чем обязаны вашему визиту?

— Я пришла поинтересоваться о вашем здоровье. — Пояснила принцесса цель своего визита. — Так же, я беспокоилась о вас. — Тихо, чуть ли не шёпотом, добавила она. — Вы ведь мои друзья.

Приподняв руку, Винс показал свой бок, залепленный заживляющей раны материей, которая, благодаря уникальному, пропитавшему её составу, не только останавливала кровотечение, но и быстро заживляла раны.

— Как видите, мы уже в порядке. — Успокоил он её. — Но, зашивать Боргэс, всё равно научился плохо. Честно говоря, я уже не знал, что болит больше.

— А он что, не дал вам обезболивающих корней? — Удивилась Солийс.

— Дал. — На этот раз ответил Тившо. — Только после того, как зашил нас. Сказал, мы выдержали ещё один тренировочный процесс. Процесс боли. А на самом деле, он забыл про корни, и вспомнил про них только, когда всё сделал.

Словно два смерча в шатёр залетели Пин с Гоком, снова засунувшие свои сумки под кровати.

— Вы куда-то собрались? — Поинтересовался у малышей Винс.

— Собрались. — Как-то не очень радостно подтвердил Гок. — Вы тоже собирайтесь. Скоро предстоит сражение.

Поднявшись с кровати, Винс подвигал туловищем, проверяя бок. По тому, что лицо его немного скривилось, все поняли, что бок тревожит его не очень сильно, так как если бы он его тревожил сильней, то и гримаса была бы на лице соответствующей.

Закончив свою проверку, Винс снова посмотрел на рекивов.

— Неужели и вы собрались воевать!?

— Хуже. — Скривился Гок. — Нам поручено ваши маячки, как можно быстрей унести прочь из лагеря.

— Мы их оставим в определённом месте в горах. — Продолжил за дружка пояснять Пин. — Вы же с повстанцами прячетесь недалеко от того места, и ожидаете тех, кто явится за вами. Это всё Никар с Боргэсом придумали. А нам, как самым ловким и быстрым, поручили переноску маячков.

— Ну, да. Как самое опасное, так нам. — Снова скривился Гок. — Ну, ничего, героями не рождаются, героями становятся.

<p>Глава 19</p>

Прошёл аркс, как голубое солнце сменило зелёное, когда десять летательных аппаратов зависли высоко в небе над горами.

— Они находятся прямо под нами. — Довольно зашипев, сообщил Илкис, оторвав свой взгляд от прибора, принимающего сигнал маячков.

— Но там только горы, и не видно никаких повстанцев. — Засомневался один из находящихся на капитанском мостике офицеров.

Обозлёно посмотрев на сомневающегося офицера, Цодай напомнил ему:

Перейти на страницу:

Похожие книги