Адмирал снова открыл огонь, лежа на полу и целясь на этот раз в голову противнику. Грейсон, спасаясь от обстрела, неуклюже плюхнулся на пол, затем приподнялся и выхватил из-за пояса сразу два пистолета. Но действовал он уже не с той невероятной скоростью, какую Андерсон наблюдал во время засады на складе, и адмирал успел перекатиться по полу и укрыться за углом массивной компьютерной консоли.

Грейсон выстрелил несколько раз, не давая ему высунуться из укрытия, а затем Андерсона потряс новый биотический удар. На этот раз вместо одного сокрушающего импульса враг сгенерировал серию кратковременных, быстро сменяющих друг друга кинетических барьеров, почти полностью прикрывших его. Они исчезали и появлялись вновь, искажая саму структуру пространства и времени. Мощные, противоположно направленные силы масс-эффекта раздирали тело Дэвида, заставляя его кричать от боли. Он словно бы распадался на молекулы. Адмирал понял, что, если враг немедленно не прекратит биотическую атаку, каждая клеточка его организма лопнет и растечется по полу. Превозмогая боль, он выскочил из-за укрытия и трижды подряд выстрелил.

Грейсон ответил из обоих пистолетов. Кинетический барьер защитил Андерсона от пуль, позволив ему выбраться в коридор. Он отступил немного вбок, опустился на одно колено и прицелился в дверной проем, выжидая, когда оттуда появится враг.

Грейсон чувствовал, как неровно, с перебоями работает его сердце. Легкие заливало кровью, текущей из многочисленных ран. Он понимал, что до сих пор остается в живых только благодаря кибернетическим имплантатам и непоколебимой воле Жнецов.

Он надеялся, что раны позволят выбраться из-под их власти, но хозяева только усилили контроль. Отчаянно стараясь вернуть свое тело, он так ничего и не добился, словно все это время хватался руками за пустоту.

Жнецы знали, что их противник притаился за дверью. Еще один точный выстрел — и даже синтетические ткани их носителя могут не выдержать. Поэтому они не торопились выглядывать в коридор, собираясь с силами для последней, решающей атаки.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ</p>

Нику не сиделось на месте. Он постоянно оглядывался на дверь, где стояла на страже капитан Хименес.

Он видел пистолет на поясе у мисс Сандерс, но ведь у нее обе руки перебинтованы. Как она сможет выстрелить? Что будет делать, если встретится с похитителями? Она ведь даже не биотик.

Ник сконцентрировался, взглянул на стоящий в дальнем конце стола стакан и заставил его заскользить по столешнице к себе в руку. Стакан дополз до края и уже начал валиться на пол, но юноша успел подхватить его.

«Я мог бы выбить пистолеты из рук похитителей. Мог бы отбросить их так, чтобы они ударились об стену. А вместо этого сижу здесь, словно маленький мальчик».

Он повернулся к Яндо, пристроившемуся рядом и сейчас глядящему на него испуганными глазами.

— Ты не должен этого делать, — прошептал парнишка.

Ник догадался, что он имеет в виду стакан. Инструкторы проекта не одобряли такие фокусы, которые называли «самовольной демонстрацией» биотических способностей. Они не позволяли ученикам заходить так далеко в своих упражнениях. Но для Ника это был сущий пустяк. Он уже больше года совершенствуется в биотике и знает, на что способен. Вот только никто не верит в его силы.

И в этот момент ему в голову пришла блестящая идея.

— Эй, Яндо, — позвал он соседа. — Мне нужна твоя помощь.

— Какая? — удивленно спросил тот.

Мальчик, как обычно, волновался, что его могут за что-нибудь наказать, но Ник был уверен, что в конце концов Яндо сделает все, что только он ни попросит.

— Я хочу, чтобы ты подошел к капитану Хименес и попросил проводить тебя в туалет.

— Но ведь до него же два шага, — ответил Яндо, показывая на дверь в дальнем углу столовой.

— Знаю. Но ты должен сказать, что боишься туда идти. Попроси ее сходить с тобой.

— Так она ведь женщина. Ей нельзя в туалет для мальчиков.

Ник раздраженно вздохнул:

— Прежде всего, она охранник. Она может заходить, куда захочет. И не перебивай меня.

— Извини, — пробормотал Яндо.

— Зайди в туалет и считай до десяти. А потом начинай плакать и кричать как сумасшедший.

— Что? Нет, никогда! Меня же потом задразнят.

— Пусть только попробуют, — успокоил его Ник. — Ты же знаешь, я всегда помогу тебе, если что. — И это была правда. Ник опекал Яндо с самого первого дня. Но мальчик все еще в чем-то сомневался. — Ну давай, братишка. Ты меня очень выручишь. Это важно.

— Для чего важно? Что ты задумал?

— Я не могу сказать, — ответил Ник. — Иначе получится, что ты тоже в этом участвовал, и если меня поймают, то попадет и тебе.

Яндо глубоко задумался, покачивая головой взад-вперед. Но в итоге все-таки согласился.

— Хорошо, я все сделаю.

— Молодчина! Я был уверен, что ты не подведешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mass Effect [ru]

Похожие книги