В предвечерний час, когда развалины города исчезали в сумерках, по заснеженным улочкам, обгоняя солдатские патрули, торопливо семенили старушки, почти все в одном направлении — к церкви. И малиновый звон, созывавший к вечерней молитве, далеко разносился в морозном воздухе.

    На церковной паперти было много нищих: калек, стариков и детей — тяжелое время.

    Церковь была нетоплена, внутри стоял густой туман от дыхания сотен людей. Свечи в нем едва горели. Захар с трудом протиснулся вперед. Заунывно пел старушечий хор, и густой бас отца Павла, читавшего проповедь, плыл над головами людей к высокому своду.

    Увидев Захара, пробившегося в первый ряд, отец Павел торопливо закончил проповедь и сказал устало, обыденно:

    — Служба окончена. До свиданья. — Он ушел за золотые ворота.

    В боковом приделе за золотыми воротами — маленькая, скромно обставленная, но чистая комнатка отца Павла. Раскрытый сундук для риз, стол да пара стульев, на одном из которых уже сидел Захар. Он поднялся навстречу священнику, пожал протянутую руку.

    — Здравствуй, Павел Иванович.

    — Здравствуй, — коротко ответил отец Павел и устало опустился на стул. — Тяжко, Захар. Истощилось людское терпение, и мое на пределе…

    — Ничего, недолго… И немцы чуют. Как оглашенные гребут под себя…

    — Ты опять за иконами?

    — Что же делать? Надо, Павел Иванович. Коммерция… А вот тут для тебя. Презент… — Захар вынул пачку сигарет, которую ему дал в магазине Цвюнше. — Если можно — одну сигаретку. Дрянь, немецкий эрзац, а дымить-то нечем…

    Бросив несколько сигарет на стол, отец Павел спрятал пачку в широкий рукав своей рясы. И вовремя: в комнатку заглянул дьячок с подозрительной елейной физиономией.

    — Батюшка, можно храм запирать?.. Ох, здравствуйте, Захар Спиридонович… А я уж иконы для вас приготовил… Отменные…

    В маленькой полутемной аптеке к окошку провизора тянулась небольшая старушечья очередь. Звонко щелкнул звоночек у двери, и вошел отец Павел. Увидев очередь, он собрался было уходить, да старушки остановили его:

    — Пожалуйте, батюшка… — И запричитали, крестясь и суетливо сторонясь от окошка: — Бога ради, отец родной…

    — Благодарю. — Отец Павел подошел и склонился к окошку. — Здравствуйте, Анна Густавовна.

    — Добрый день. — Сухонькая старушка в белом халате, надетом поверх пальто, подняла глаза.

    — Вот. — Отец Павел протянул ей сложенную бумажку. — Тут рецепт, как всегда.

    — Хорошо. — Анна Густавовна взяла у него бумажку и отложила в сторону. — Завтра будет готово… Заходите.

    Поздно вечером к аптеке подъехала легковая машина. Дверь была не заперта, вошел капитан. На звонок появилась Анна Густавовна. Капитан сказал по-немецки:

    — Добрый вечер, фрау Анна, — снял фуражку и учтиво поклонился.

    — Добрый вечер. У меня все готово для вас. — Она передала белую коробочку, перетянутую резинкой.

    — Спасибо. Вы добрая фея. — Капитан поцеловал ей руку.

    — Береги себя, мальчик, — прошептала по-русски старушка.

    На улице дул сильный ветер. Из темноты появились сани деда Матвея. Капитан повалился в сани.

    — Давай-давай! — приказал он старику.

    Когда отъехали, капитан поднялся, обнял деда за плечи.

    — Вот с этим, — сунул в руку деду маленький пакетик, — Алешку немедленно в лес к Ивану Петровичу.

    — Прямо сейчас? — Дед хлестнул лошадь.

    — До утра подожди, конечно. А ты знаешь, Егорыч, наши всыпали немцам под Ленинградом!

    — Это же дело отметить надо… — Дед обернулся, но в санях никого уже не было. И вокруг было темно и пустынно, только ветер один гулял.

    — Ну, человек, убег…

    Зина разворачивала окровавленные бинты. Большие, сильные руки хирурга с профессиональной сноровкой и бережностью ощупали воспаленную кожу вокруг раны. Профессор Беляев, дородный мужчина, несколько даже барственного вида, коротко потребовал:

    — Зонд! — но отстранил тот, что протянула Ирина Петровна. — Не тот. Игольчатый!

    Раненый, лицо которого было покрыто испариной, застонал.

    — Потерпи, дружок, потерпи… Ну вот и все. — Беляев сказал несколько слов по-латыни Ирине Петровне и Зине. Потом ободряюще — раненому: — Все хорошо у тебя… Сестра, наложите повязку. И давайте посмотрим следующего.

    Врачи перешли к топчану напротив, на котором лежал совсем молоденький боец, почти мальчик, с обескровленным белым лицом…

    Все это происходило в госпитальной землянке отряда майора Млынского.

    В закутке, где лежал Алиев, сидели Млынский и секретарь подпольного обкома партии Семиренко.

    — Ненависть к оккупантам, иногда отчаяние, — говорил Семиренко, — заставляют поднимать на фашистов оружие даже тех, кто и не помышлял об этом совсем недавно. Надо налаживать связи с небольшими отрядами, проверять людей и нацеливать их на главное дело…

    Вошел профессор Беляев, за ним — Ирина Петровна. Она остановилась в дверях.

    — Ну вот, у нас все, — сказал Беляев.

    — Садитесь, профессор, — уступил ему свое место на табурете Млынский.

    — Благодарю, лучше дама пусть сядет, — обернулся профессор к Ирине Петровне, но она категорическим жестом отказалась и ушла.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги