– Я читал досье, детектив, – перебил Бен. – Но ведь и Найл тоже Тренту не подходил. Возможно, с Диланом что-то пошло не так. Может, он сопротивлялся или не вовремя вскрикнул. Тут сотни переменных, о которых мы никогда не узнаем.

– Разумеется, сэр, – сказала Джо. Ей не удавалось выразить свои возражения словами, потому что были продиктованы чутьем, а не логикой.

– Жаль, что у этого подонка внезапно проснулась совесть и он покончил с собой, – проговорил Бен.

Димитриу согласно кивнул, и Джо почувствовала, что ее затирают. Что за манера вот так являться и сразу тянуть на себя одеяло.

– Готов поспорить: выяснится, что он был в увольнении. Возможно, подрабатывал у подрядчика, который копал бассейн в Брэдфорде, и потом решил похоронить тело там.

– Это было бы весьма убедительно, – сказала Джо. – Но ведь мы даже не знаем точной даты постройки бассейна, верно?

– Мы над этим работаем, – сказал Бен.

– Рад знакомству, сэр, – сказал Димитриу. Он повернулся к Джо: – Я поеду домой, отдохну немного. Может, ты тоже?

– Возможно, – ответила Джо, точно зная, что отдыхать не собирается.

Димитриу вышел, оставив Бена и Джо наедине.

– У тебя усталый вид, – сказал Бен. – Пол сказал, ты у них останавливалась.

Джо почему-то покоробило, что он назвал ее брата по имени. Но, быть может, она тут не права. Бен не обязан переходить на более формальное обращение только потому, что они расстались. А попросить Бена удалить номер ее брата из телефона было бы совсем перебором.

– Перекантовалась у них одну ночь, – сказала она.

Бен придвинулся ближе, и она отпрянула.

– Ого! – сказал он, поднимая перед собой обе руки. – Ты настолько меня ненавидишь?

– Я тебя не ненавижу, – ответила Джо. – Просто хочу знать, зачем ты здесь.

– Я уже сказал. Мы изучаем возможность, что два пропавших мальчика как-то связаны между собой.

– Это бред. И даже будь это правдой, тебе не обязательно было ехать за пятьдесят километров, чтобы узнать все, что нужно. У нас теперь есть штуки, которые называются телефонами.

Бен покачал головой:

– Будь профессионалом, бога ради.

– Профессионалом! Издеваешься? Тебе ли рассуждать о…

На столе Хейди Тан зазвонил телефон, и Джо, схватив трубку, юркнула в ее кресло, радуясь возможности переключиться.

– Я пытаюсь дозвониться до детектива Тан, – сказал мужской голос. – Знаю, еще очень рано, но…

– Это детектив Мастерс, – ответила Джо. – Могу я вам помочь?

– Я звоню из морга при больнице Джона Рэдклиффа. Мы вскрываем труп мужчины. Имя: Алан Трент.

– Продолжайте, я занимаюсь этим делом.

– Возможно, это несущественно, но мы упаковывали одежду и нашли в заднем кармане чек. В документах сказано, что личные вещи были изъяты по месту наступления смерти, поэтому я подумал, что стоит сообщить о нашей находке. Она связана с покупкой, сделанной всего два дня назад. Это квитанция за бензин, выданная на одной из пригородных заправочных станций.

– Можете сфотографировать ее и переслать мне? – попросила Джо. Она продиктовала свой электронный адрес и повесила трубку.

– Зацепка? – спросил Бен.

– Сомневаюсь, – ответила Джо, стараясь ничем не выдать волнения. Не хватало еще, чтобы Бен за ней увязался. По-прежнему сидя спиной к нему в кресле Хейди, она сказала: – Как только это дело закончится, я буду просить о переводе.

– Тебе не обязательно это делать. Я сам переведусь.

– Мне ничего от тебя не нужно, – сказала Джо. – Ты должен это понимать.

Бен вздернул подбородок и с чувством уязвленного самолюбия проговорил:

– Как скажешь. Ты хороший детектив, Джо. Я не хочу мешать твоей карьере.

– Спасибо, – отозвалась она, не став обращать внимания, что Бен и здесь как будто делал ей одолжение.

Джо вынула из сумки ноутбук и вошла в свою служебную почту. Когда пришел чек, она быстро вывела его на экран: 5,14 фунта за топливо, купленное на заправке «Шелл» на трассе А40, недалеко от Уитни. Либо он был на мели, либо знал, что далеко ехать не придется. Тут она увидела дату и время, и ее сердце забилось быстрее: 28 июля, 01:26 – примерно через четыре часа после исчезновения Найла. Джо быстро проверила окрестности и увидела, что заправка находится всего в полутора километрах от одной из камер автоматического распознавания номерных знаков, которая засекла авто Трента двенадцатью днями ранее. В ночь похищения он как-то ушел от них, либо же был в другой машине.

– Заеду ненадолго к брату, – сказала она, хватая свою куртку и направляясь к двери. – Звони, если будут новости.

– Обязательно, – отозвался Бен. Он просматривал материалы по условно-досрочному освобождению Трента, пришедшие от пенитенциарной службы.

Добравшись до своей машины, Джо первым делом позвонила на заправку и сказала, что подъедет через полчаса просмотреть записи их системы видеонаблюдения. Она хотела было отчитаться Стрэттону, но тот уже, наверное, был у родителей, и она решила его не беспокоить. К тому же ей не хотелось, чтобы Бен узнал, куда она собирается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сержант Джози Мастерс

Похожие книги