Мара вздрогнула. Она слыхала о роящихся вирусах, стиравших с лица земли все население планет в те дни до Войн Клоннеров, пока медицина Старой Республики, а позднее Империи не нашла наконец способов борьбы с ними.
— Вероятно, это было делом нескольких часов, хотя об этом можно только догадываться, — сказал Каррд. — Бедствие превратилось в лавину несчастий благодаря одной странной особенности поразившего экипажи вируса: прежде чем убить свою жертву, он лишал ее разума. Умирающие безумцы оставались живыми достаточно долго и с рабским послушанием стремились держать свои корабли рядом… В этом можно не сомневаться, потому что, когда экипаж флагмана тоже повредился в уме и взлетел, за ним последовал весь остальной флот.
— Теперь я вспомнила, — задумчиво кивнула Мара. — Вроде бы именно тогда начался повальный отход от централизации управления функциями корабля. Вместо сверхмощных компьютеров перешли к созданию сотен дройдов.
— Этот отход уже и без того набирал силу, фиаско с Катаной просто отринуло последние сомнения, — сказал Каррд. — Так или иначе, но флот исчез в глубинах межзвездного пространства и о нем больше никогда не было ни слуху ни духу. Некоторое время это событие будоражило умы, и кое-кто не из самых почтенных членов общества в течение нескольких лет играл броским названием "Темные Силы" и строил планы организации спасательных экспедиций. Но во всем этом было больше энтузиазма, чем здравого смысла. В конце концов до всех дошло, что в галактике достаточно пустого пространства, в котором легко затеряться паре сотен кораблей, и этому живейшему интересу пришел конец. Да и в любом случае у Старой Республики было достаточно более серьезных проблем. Если не считать того, что время от времени какой-нибудь шарлатан предлагал купить карту с указанием местонахождения флота, больше о кораблях никто ничего не слышал.
— Верно. — Теперь Маре, конечно, стало ясно, куда клонит Каррд. — Так как же тебе посчастливилось отыскать их?
— Уверяю тебя, совершенно случайно. По существу, прошло несколько дней, прежде чем я сообразил, что наткнулся именно на них. Подозреваю, что ни один из членов нашего экипажа вообще ни о чем не догадался. Это случилось больше пятнадцати лет назад, — продолжал он словно доносившимся издалека голосом, медленно потирая друг о друга большие пальцы сцепленных рук. — Я работал специалистом по навигационной аппаратуре в небольшой группе независимых контрабандистов. Получилось что-то не совсем как надо со случайно подвернувшейся покупкой, и мы, удирая, должны были проскочить мимо пары крейсеров класса "каррак". Это нам удалось прекрасно! Но у меня не было времени как следует выполнить расчет скорости в гиперпространстве, поэтому, пройдя расстояние в половину светового года, пришлось вернуться в реальное пространство, чтобы повторить расчет. — Его губы дрогнули. — Представляешь наше удивление, когда мы обнаружили, что впереди нас поджидают два дредноута.
— Погребенные в космосе.
Тэйлон отрицательно покачал головой.
— На самом деле они не выглядели мертвыми, и это не давало мне покоя несколько дней. Корабли, казалось, были в полной исправности, светились иллюминаторы, горели ходовые огни, работал даже стояночный маяк. Естественно, все были уверены, что это часть той группы дозорных кораблей, с которой мы только что столкнулись, и капитан совершил аварийный бросок в режиме скорости света, чтобы вытащить нас оттуда.
— Не самая лучшая мысль, — буркнула Мара.
— Это зло казалось тогда меньшим из двух, — мрачно возразил Каррд. — Как потом выяснилось, мы были недалеки от фатального конца. Корабль угодил в поле массы большой кометы, сорвавшее главный гиперпривод и в одночасье почти разрушившее все остальное и снаружи, и внутри. Пятеро членов экипажа погибли, а трое других умерли от ран прежде, чем мы доковыляли в цивилизацию на аварийном гиперприводе.
Наступило молчание, наконец Мара спросила:
— Много ли вас осталось в живых?
Каррд пристально поглядел на нее, на его лице снова появилась обычная сардоническая улыбка.
— Или, другими словами, кто еще может знать об этом флоте?
— Если тебе хочется поставить вопрос именно так.
— Нас осталось шестеро. Хотя, как я уже говорил, мне не кажется, что кто-нибудь из них осознал, что именно мы нашли. Я вернулся к аппаратуре и, просмотрев записи, обнаружил, что там было значительно больше двух дредноутов. Тогда-то у меня и зародились подозрения.
— А что с самими записями?
— Я стер их. Запомнив, конечно, координаты.
Мара кивнула.
— Ты говоришь, это было пятнадцать лет назад?
— Да, — сказал Каррд. — Я подумывал вернуться туда и что-нибудь сделать с этими кораблями, но у меня всегда не хватало времени. Вывалить на открытый рынок две сотни дредноутов не так-то просто без предварительной подготовки. Даже если на каждый найдется покупатель, что само по себе проблематично.
— Но не сейчас.
Он поднял брови.
— Ты советуешь продать их Империи?
— Они заинтересованы в приобретении крупных кораблей, — напомнила Мара. — Предлагают двадцатипроцентную надбавку к рыночной цене.
Он снова приподнял брови.