– Хорошо, я жду вашего звонка. Мне кажется, по дороге кто-то едет, скорее всего, это Рон.

– До свидания, Андрей. Свяжемся завтра.

На пыльной проселочной дороге появился «форд Хорус». Внедорожник с мощным газотурбинным двигателем мчался, оставляя за собой шлейф пыли. «Как хорошо, что они вовремя, – подумал Андрей. – Много времени это не займет, и уже завтра можно будет вылететь домой, в Россию…»

<p>Земля.</p><p>Африканский сектор. Близ Нуаго</p>

Выжили трое: лейтенант Джон Трип, сержант Родерик Хаксли и сам генерал Конахен. Джунгли пылали. Генерала с трудом выволокли из горящего джипа. Он был ранен в голову осколком авиабомбы, обожжен и находился без сознания.

Сержант Хаксли нащупал пульс:

– Генерал, вы живы? – Пульс пробивался едва заметной ниточкой.

– Жив! – Хаксли радостно обратился к лейтенанту Трипу, которому тоже изрядно досталось. Обгорела вся левая сторона тела.

– Лейтенант, давайте его в машину.

Из шести джипов уцелел один. Он сумел вырваться из зоны поражения еще до того, как начали бомбить. Все остальные взорвались огненными шарами в первые же минуты воздушной атаки.

– Помогите мне, Родерик. – Трип подставил необожженное плечо, и они взвалили на себя массивное тело генерала.

– Куда поедем? – спросил сержант.

– Надо выбираться из этих джунглей. Следующий по карте городок Мокиано. Там до побережья рукой подать. Сядем на какое-нибудь судно. Только бы генерал выжил.

«Хаммер» взвыл мощным мотором и ринулся в джунгли. Позади осталось пламя, выжигающее все на десятках гектаров. Хаксли вел машину. Трип пытался настроиться на какую-нибудь радиостанцию. Наконец это ему удалось. Передали, что первые пикетчики собрались в городе Мостар и двинулись к исследовательскому центру. Никогда еще выступления антигалактистов не были столь организованными и сплоченными.

– Нет, не зря парни положили головы. Завтра эту чертову базу в Мостаре разнесут в клочья. Жаль, что мы не там, – сказал Хаксли.

– Ты знаешь, сначала я не доверял генералу. Он ведь ничего не объяснил, зачем понадобился этот налет на Сарапул. Но теперь мне все ясно. Он не хотел допустить, чтобы эти ублюдки клонировали эту заразу!

– Вы правы, лейтенант. Мы жизнями рисковали, чтобы уничтожить зоргов на Таре, а они хотят завести это дерьмо на Земле! Твари поганые!

– Посмотрите, как там генерал, – попросил Хаксли, не отрываясь от дороги.

Трип повернулся к заднему сиденью, где тихо стонал Конахен. Они перевязали ему голову, но дело было серьезным.

Похоже, у генерала было проникающее осколочное ранение и пробит череп.

– Надо сделать еще один обезболивающий укол. Иначе у него начнется болевой шок. Нам надо спешить, Родерик

– Чертова дорога, одни ухабы! – Сержант включил навигационную систему на передней панели. – До Мокиано десять миль. Интересно, есть ли там госпиталь?

– Его сразу арестуют. Мы должны найти частного врача. Хоть кого-нибудь, кто понимал бы в медицине. Обложу ему голову льдом, может, поможет. – Трип открыл холодильник и стал отковыривать льдинки.

Через двадцать минут джип затормозил возле побеленного сарая на окраине Мокиано. Вывеска на сарае гордо гласила: «Мотель «Желтый тигр». Лейтенант ворвался в мотель, пугая персонал кровавыми повязками и обожженным лицом:

– Где найти врача, черт побери? У нас человек умирает! Перепуганный менеджер за стойкой бросился к телефону. Трип достал пистолет сорок пятого калибра:

– Парень, если надумаешь звонить в полицию, разнесу тебе башку вместе с этой забегаловкой.

– Что вы, сэр… – шевелил африканец толстыми губами. – Я только хотел позвонить в больницу.

– Не надо в больницу, – твердо сказал Трип. – Нам нужен частный врач. И быстро. Ты же видишь, что мы все тут немного не в форме.

– Хорошо, сэр. Врач у нас один. Мистер Сэм Бонго. Я сейчас свяжусь с ним.

– Давай шустрее, парень. Я палец на крючке не чувствую, боюсь, сорвется.

Менеджер быстро набрал номер доктора.

Через пару минут огромный армейский «Хаммер» сорвался с места и полетел по указанному адресу, распугивая мирно прогуливающуюся по улицам Мокиано домашнюю птицу.

<p>Луна.</p><p>Командный корабль Протосса «Экселъсиор»</p>

Контуры корабля, огромного, размером со стадион, не спеша прорисовывались на пыльной поверхности Моря Дней. «Эксельсиор» снимал защиту и постепенно материализовывался. Корабль решено было спрятать в лунном фунте. И сейчас эта космическая громадина, гордость флота Протосса, медленно тонула в море реголита (Рыхлый обломочный грунт Луны). Все пятеро храмовников находились в небольшом челноке, неподвижно парящем в нескольких метрах над лунной поверхностью.

– Еще несколько минут, и все, – сказал Резур. – Он полностью утонет.

– Нам бы не потерять координаты. И как бы он не дал слишком большую усадку и не ушел глубоко в грунт, – засомневался Дворг.

– Не уйдет. Время от времени будем его контролировать, включая антигравитационные подвесы. Пусть будет так. Подальше положишь – поближе возьмешь, – заверил Резур.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги