— Поэтому я и согласился встретиться с тобой, Блекджек. Мало просто посмотреть на то, что мы сделали и отбросить это, как обычное рабство. Это не так. Сейчас это может быть не намного лучше, но это лучше, а в будущем станет ещё лучше. Я надеюсь, что ты сможешь понять то, что не смогли понять мои друзья.

На лицо старого жеребца легла тень усталости и грусти.

— Они не поняли? — догадалась я.

Он покачал головой.

— Для них, я был просто рабовладельцем. Даже хуже, работорговцем. Благодаря нашим плантациям, Общество кормит тысячи, а это увеличивает спрос на рабов.

Он потёр лоб копытом.

— Большой Папочка с его бандой головорезов. Кранчи с её оружием. Хранитель с его крышечками. Зодиак с её книгами. Все мы были уверены, что знаем лучший способ всё исправить.

— И Аврора, ищущая своё единственное решение, — пробормотала я.

— Похоже, ты всё таки поняла её, — усмехнулся он. — Да. Она всегда была абсолютно уверена, что если мы просто найдём, или сделаем всего одну магическую вещь, всё станет лучше. Анклав. Или Ядро. Или ещё что-нибудь.

Он снова вздохнул и покачал головой.

— Что тут скажешь, она была самой младшей из нас.

— Она так похожа на меня… — прошептала я, опуская глаза. Он изучал меня взглядом некоторое время, затем улыбнулся.

— Похожа. Но ты чуть больше. В конце концов, у тебя всё ещё есть друзья.

Он снова вздохнул и откинулся на спинку кресла-каталки.

— Прошу извинить меня, Блекджек. Но я снова чувствую себя очень усталым. Возможно, мы продолжим разговор позже?

— Конечно, — согласилась я, поднявшись и направившись к выходу из его комнаты довоенных раритетов. Король Шикарность тихо задремал, и я закрыла за собой дверь.

— Блекджек! — крикнула Грейс в дальнем конце коридора. Кобыла решительно направилась ко мне. Следом за нею шли двое пони в силовой броне, а за ними пара единорогов, левитирующих между собой пятого пони. — Что всё это значит?

— А? — непонимающе отозвалась я, усевшись на пол.

Она махнула двоим пони в силовой броне и те медленно отошли в сторону, чтобы показать, что левитируемым пони был избитый П-21. Его копыта были связаны, а рот был заткнут кляпом.

— Ты послала этого пони шпионить за нами! Мы схватили его на плантациях, он препятствовал надзирателю.

Я ощутила накатившее на меня опасное спокойствие и начала обдумывать, как лучше нейтрализовать двух бывших Рейнджеров.

— Конечно, послала, — спокойно ответила я. — И я хочу получить его назад, и исцелённого, — добавила я твёрдо.

— Не пытайся отрица… — начала было Грейс, затем моргнула, и уставилась на меня в растерянности. — Ты… я… понятно… — она на некоторое время задумалась, затем повернулась к единорогам, левитирующим П-21.

— Нечего стоять тут без дела. Опустите его, развяжите и вылечите немедленно.

Розовая единорожка изумлённо моргнула, а затем, понурившись, принялась развязывать верёвки на копытах П-21. Грейс тяжело вздохнула и снова повернулась ко мне.

— Хорошо… зачем…?

— Я хотела узнать, кто вы есть на самом деле. Как вы обращаетесь с вашими крепостными и должна ли я что-нибудь с этим сделать, — ответила я ровным голосом, чуть расслабившись, когда П-21 наконец освободили.

— Ты хоть знаешь, что ты наделала? — спросила Грейс, принявшись нервно расхаживать взад-вперёд. — Половина Общества считает, что ты пришла сюда именно за этим! Теперь они подумают, что ты послала своего жеребца, чтобы он вступил в контакт с крепостными и поднял восстание.

— Он домогался её, — сказал П-21, будто выругался и злобно взглянул на Грейс. Розовогривая единорожка сотворила заклинание, чтобы залечить некоторые его ушибы, но П-21 оттолкнул её и зарычал на белую аристократку. — Вот почему я дал ему по роже!

Грейс покраснела.

— Я слышала, это было по обоюдному согласию, без принуждения… — пробормотала она.

— По обоюдному согласию! Когда вы контролируете каждый шаг в жизни этих пони, где именно здесь будет согласие? — сплюнул П-21, заставив её отшатнуться и подбежал ко мне.

Грейс повернулась ко мне, покраснев сильнее прежнего, но при этом смело посмотрела мне в глаза.

— Если это так, то он будет лишён своих полномочий. Но пойми, Блекджек, что ситуация сейчас весьма напряжённая. Все члены общества вооружаются и набирают ещё больше телохранителей, ожидая, что ты неизбежно устроишь переворот. Поступают предложения, что мы должны взять заложников. Позвать Предвестников, чтобы они разобрались с тобой. Отравить тебя. Устроить ещё какое-нибудь нападение, прежде чем ты начнёшь действовать. Я прошу тебя, пожалуйста, обдумай это! Я пытаюсь сдерживать пони от убийства!

Она едва не плакала от отчаяния. Я вздохнула.

— Я вообще не хочу, чтобы кто-нибудь погиб. Прошу, поверь в это и передай другим. Но и ничего не делать я тоже не могу.

Грейс вздохнула и понурилась.

— Я понимаю.

Затем она подняла голову и решительно добавила:

— Но и ты пойми, что каждую минуту я пытаюсь убедить остальных не пороть горячку, я ставлю на кон собственное благополучие. Постарайся вести себя более дипломатично.

С этими словами она развернулась и направилась туда, откуда пришла, кивком головы позвав за собой сопровождавшую её троицу.

* * *

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги