Я выбралась из кровати и пошла за ней в купальню. Она помогла вымыть мне волосы и вытереться. Выйдя из купальни я увидела, что в комнате появился манекен с бесподобным платьем нежного голубого цвета из какой-то легкой ткани. По мягкой струящейся юбке платья шла тончайшая вышивка. Чейни помогла мне одеться и привела мои волосы в порядок заколов их в простую причёску, выпустив и завив пару локонов.

Я посмотрела на себя в зеркало и не смогла сдержать вздох изумления.

Чейни проводила меня до входа в столовую. Проходя по коридорам я с любопытством осматривалась. Замок поражал меня своим убранством и красотой.

Остановившись перед массивными дверями Чейни взялась за ручку двери намереваясь открыть её передо мной. Я задержала девушку.

– Там много народу? – внезапно испугавшись, спросила я.

Девушка улыбнулась:

– Все гости, слава Богам, разъехались. Вы будете завтракать только с его Высочеством.

– А леди... Её величество? – облизнув пересохшие губы шёпотом спросила я.

– Её Величество отбыла в столицу два дня назад, – успокоила меня Чейни и заговорщицки прошептала, склонившись ближе ко мне. – Мне кажется она была в бешенстве, после разговора с его Высочеством Оливером и теперь она появится здесь не раньше чем через месяц. По крайней мере так она грозила ему из кареты во время отъезда, порталы она не переносит.

Я выдохнула. Не хотелось пока что встречаться снова с матушкой Оливера. По крайней мере, пока мы не разберёмся в происходящем. Я погладила метку на руке. Сейчас она слегка вспыхивала голубыми искорками. По руке прошла волна тепла. Я знала, что Оливер ждёт меня. Кивнув Чейни распахивающей передо мной двери, я вошла в зал.

Посреди большого зала стоял длинный стол, с расставленными вокруг него стульями. Оливер стоял у окна, поглаживая метку на своей руке. Он был в светлой рубашке, наглухо застегнутой на все пуговицы, тёмно-коричневых узких брюках, заправленными в сапоги и таком же сюртуке. Волосы зачесаны назад, щетина, покрывающая его щёки и подбородок последнее время оформилась в аккуратную светлую бороду, подстриженную и уложенную. От прежней небрежности в его образе почти ничего не осталось. Только глаза лучились и в уголках губ застыла прежняя усмешка. Он повернулся и направился ко мне.

– Леди Роундаф, – сказал он официальным тоном. – Разрешите пригласить вас на завтрак? – он церемонно предложил мне свой локоть и хитро прищурился.

– Конечно лорд Лорк. Или всё же правильнее – Ваше Высочество? – усмехнулась я в ответ и положила руку ему на локоть.

Оливер подвёл меня к столу и отодвинув стул помог мне устроиться. Сам же пошёл в противоположный конец стола и расположился там. Между нами получилось огромное расстояние. Я почувствовала, как недовольно заворочался мой дар внутри и нахмурилась. Слуги начали вносить разнообразную еду. Вдруг Оливер подхватил свою тарелку, прошёл вдоль длинного стола и сел рядом со мной. Я с удивлением посмотрела на него.

– Я не хочу быть от тебя так далеко, – кивая на дальний конец стола улыбнулся он.

Мы молча ели, периодически только переглядываясь.

После завтрака мы пошли искать мейстера Тьетри, который обнаружился в оранжерее собирающий лекарственные травы.

– Доброе утро мейстер! – с порога окликнул его Оливер.

Я присела в реверансе и поздоровалась.

– А это вы, – откликнулся Мейстер Тьетри. – Подождёте пару минут, пока я закончу свои дела? Эту траву нужно собирать в определённые часы иначе она теряет свои свойства, – пояснил он.

– Конечно, мейстер, мы пойдём пока прогуляемся, – крикнул ему Оливер и мы вышли из оранжереи в сад.

В саду среди различных плодовых деревьев были разбиты цветники, журчали фонтаны, вдоль аккуратных каменных дорожек стояли мраморные статуи. Мы неспешно шли по саду взявшись за руки.

– Элис, – вдруг тихо сказал Оливер останавливаясь и поворачивая меня к себе. – Возможно я забегаю вперёд, – он опять поднял руку и взъерошил волосы на своём затылке. – Возможно нужно было бы дождаться мейстера. Но мы с ним долго беседовали на тему произошедшего. Он подозревает, что мы с тобой стали... – он замолчал, подбирая слова. – Этого не происходило уже очень много веков, – он отвёл взгляд и посмотрел вдаль. – Вчера он сообщил мне, что нашёл описание подобного в каком-то древнем фолианте.

Я затаила дыхание.

– В общем магия так решила, – он замолчал, снова пытаясь подобрать слова.

– Что именно? Оливер, ты меня пугаешь, – прошептала я пытаясь поймать его взгляд.

– Мейстер Тьетри считает, что магия решила нас соединить, – он посмотрел мне в глаза, пытаясь угадать мои мысли.

Я нахмурилась, пытаясь переварить услышанное.

– У тебя такой вид, будто тебе сообщили какую-то неприятную новость, – прищурился он с усмешкой.

– Ты хочешь сказать, что магия нас поженила? – прямо спросила я, глядя ему в глаза.

– Что-то вроде этого, – он снова потрепал себя по затылку. – Только всё гораздо сложнее по словам мейстера. Думаю он лучше всё сам объяснит, – сказал он и мы пошли обратно к мейстеру, как раз выходившему из оранжереи.

Перейти на страницу:

Похожие книги