— Магистры и магистрессы, — сказал Алишер, выступая вперёд и обводя взглядом располагающихся за столами профессоров. — Я знаю, что вас выдернули с законного отдыха раньше времени, но поверьте, для этого был очень серьёзный повод. Позвольте представить вам миледи Элис Лорк Еон Раундаф супруга наследного принца королевства Айнгитерия, — он смотрел на них с таким победным выражением на лице, будто только что единолично приручил дракона.

Лица учёного совета выражали в этот момент разные эмоции от простого удивления до откровенного любопытства.

— Вам сегодня предстоит выяснить уровень развития её дара, определить ступень обучения и наметить план её дальнейшего обучения и развития дара в стенах Академии, — он ещё раз оглядел присутствовавших.

Профессора переглянулись. Их было семеро, пятеро мужчин разного возраста и две женщины.

— Ну что ж. Давайте приступим в таком случае, — сказал абсолютно седой сухощавый старик сидевший в центре длинного стола, за которым расположились преподаватели.

Он жестом показал мне на стул напротив себя, приглашая присесть, а потом указал на небольшие, с куриное яйцо, шарики, расположенные на разноцветных подставках увитых резными рунами и мелкими изображениями, где-то птиц и зверей, где-то сполохов огня, где-то водяной глади текущей среди пышных кустов изображений. Их было шесть. Каждый шарик определял стихию. Вся эта завораживающая красота стояла вокруг ещё одной сферы, прозрачным куском стекла на абсолютно гладкой серебристой подставке, в центре серебристого подноса.

— Миледи, — обратился старик ко мне. — Этот артефакт определит преобладающий у вас дар и поможет правильно составить для вас программу обучения, чтобы помочь максимально раскрыть ваш потенциал на благо королевства, — громко и чётко сказал он мне, его голос плохо вязался с внешностью дряхлого старика. — Протяните руки и позовите ваш дар.

Я вытянула руки перед собой, распластав их над шариками. Какое-то время ничего не происходило. В зале начались шепотки преподавателей.

— Вы слишком напряжёны, — улыбнулся мне старый профессор. — Расслабьтесь, мы же не съедим вас здесь.

Я в ответ улыбнулась и действительно расслабилась, почувствовав спиной взгляд Вьери. "Он здесь, он рядом, всё хорошо", — успокоила я себя и отпустила дар.

В тот же миг все шары засветились, вспыхнули, ударив пучками света ввысь сводчатого потолка. Центральный шарик остался прозрачным куском стекла.

— Интересно, — протянул профессор и пожевал свои тонкие губы.

Я стала опускать руки, но профессор покачал головой, прося подождать.

Но ничего не произошло. У меня начала ныть спина от неудобной позы. Руки начали неметь.

— Достаточно, — профессор посмотрел на меня, правильно поняв мой взгляд.

Убирая руки я заметила слабую искорку в центральном шарике и легкое свечение от подставки. Глаза профессора округлились, а потом он радостно посмотрел на меня:

— Это беспрецедентный случай, — прошептал он благоговейно. — Я изучу артефакт, чтобы понять какая из сил всё же откликается первая. Но это удивительно! — снова посмотрел на меня восторженным взглядом.

Остальные профессора тоже оживились.

Пересаживаясь на стульях, стоящих напротив каждого профессора, я переходила от одного к другому, выполняла задания, демонстрировала свои плетения, всё, чему научилась у Вьери и Мейстера Тьетри. Испытание на полигоне было назначено после обеда. Мы вернулись в кабинет Алишера, где нам накрыли обед.

— Мне кажется миледи до глубины души поразила профессоров своими показателями, — усмехнулся он. — Не боишься, что твою жену так загрузят занятиями, что ты её вообще видеть не будешь. Каждый из них невероятно жаждет получить в свои руки такой алмаз. Такой потенциал, — он рассмеялся.

Я с тревогой посмотрела на него, а потом перевела взгляд на Оливера.

— Боюсь, что в этом случае мне придётся смириться, если Элис будет это интересно. В крайнем случае, я могу использовать право мужа и забрать её из учебного заведения без согласия попечительского совета, — парировал Вьери смеясь.

— Ну да, а ещё ты можешь использовать королевскую волю, — ещё сильнее смеясь сказал Алишер.

— Могу, — так же поддразнивая ответил Оливер.

Обед проходил в максимально непринуждённой обстановке. Я бы никогда и не подумала, что Алишер некромант, да ещё и такой развитой ступени. Я всегда считала некромантов страшными и даже злыми, ну как минимум мрачными людьми. Сейчас же передо мной сидели два мальчишки, два друга, которые дружили очень-очень давно. Они смеялись, шутили, вспоминали какие-то свои детские шалости и кому за что попадало. И этот некромант совсем не походил на страшные образы, которыми пугают непослушных детей.

После обеда мы отправились на полигон. Для того, чтобы понять, что я уже умею и определиться с какого курса буду обучаться мне предстояло пройти небольшую полосу препятствий и продемонстрировать весь свой небольшой арсенал плетений и заклинаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги