"Вы никогда не слышали о яде глаз Гу?" Выражение Нин И действительно трудно отличить истинное от ложного. "Говорят, что это потомок подземной призрачной змеи Жуцзюйинь. Пара глаз напрямую ведет к призраку. У девственниц глаза идут в пищу, а в зрелом возрасте они превращаются в ядовитого предка. Из-за бесконечных обид мертвых они должны быть слепыми, и Семь Советов постепенно станут инвалидами.
Фэн Чжи подозрительно посмотрела на Нин И, чувствуя, что он не выглядит таким уж несчастным, но тот был слеп и даже не проронил ни слова. Она обнаружила это сама. Подумав об этом, она почувствовала себя мягкосердечной и вздохнула. Раскусывайте кедровые орешки один за другим.
Король напротив лениво ждал, наслаждаясь готовыми кедровыми орешками, не забывая напоминать ей: "Будь осторожна, чтобы не захлебнуться слюной".
Фэн Чжи немного помялась и разломила несколько кедровых орешков один за другим.
Маленькая рука тепло положила кедровые орешки в ладонь, источая запах аромата, немного влажный, Нин И склонила голову, чтобы "посмотреть", и немного беспокоилась о слепоте, и вдруг появилась маленькая радость, как будто эта слепота не казалась Нет никакой пользы в том, чтобы быть слепым.
Воспринимай все сердцем, пейзажи красивее, слушать ее дыхание приятнее, а в будни я никогда не чувствую душистых кедровых орешков, ароматных и пьянящих.
Он медленно жевал маленькие кедровые орешки с легкой улыбкой.
"Это может быть только небольшой голод. Когда я не могу насытиться, я все равно должен найти что-то еще, чтобы поесть". Фэн Чживэй сказал: "Подожди еще немного и посмотри, где можно выкопать немного желтой пории".
Нин И внезапно остановился, и в то же время Фэн Чживэй тоже замолчал.
На другой стороне улицы раздались шаги. Кто-то приближался с громкой песней, и вдруг песня прекратилась. Северный акцент удивленно произнес: "Кто вы?".
Фэн Чживэй посмотрела друг на друга: обычный дровосек, несущий охапку дров, несколько вырытых горных товаров и заяц, висящий на конце шеста, казалось, не вызывали сомнений.
"Этот старший брат, - вежливо сказала она, - наш брат заблудился в горах и немного пострадал. Что это за место, знаешь ли ты короткий путь из горы?"
"Это южное подножие Цзияна". Дровосек сказал: "Вы видели заброшенный храм впереди? Иди туда и иди на юг, ты сможешь спуститься с горы примерно за день. Ты выглядишь сильно пострадавшим, и снова пойдет дождь. Мой дом находится на полпути в гору. Давай отдохнем в моем доме".
Фэн Чживэй осмелился остаться, отказался и с улыбкой сказал: "Мы все равно как будто спешим в дорогу, если пойдет дождь, то пойдем в древний храм, чтобы избежать его". И спросил, можно ли продать ей дичь, она не осмелилась Копаясь в золотых бобах, ища два серебряных, дровосек покачал головой и сказал: "Немного товара, какие деньги дать, такие и бери".
Фэн Чживэй поблагодарила, и дровосек протянул ей вещь. Фэн Чживэй заколебалась и сказала: "Пожалуйста, если встретишь кого-нибудь, кто спросит, где мы, скажи, что ты нас не видела".
"Сделаем, сделаем!" - пообещал дровосек с полным ртом, он улыбнулся, посмотрел на них двоих и сказал про себя многозначительным голосом: "Разве это не молодая пара, которая маскируется под женщин?"
Когда Фэн Чживэй не услышал его, дровосек двусмысленно улыбнулся, понес его и прошел мимо.
Нин И неожиданно пожал плечами.
Пальцы Фэн Чживэя мелькнули, как молния, и легли на его руку.
Нин И поднял голову и посмотрел на Фэн Чживэя. Фэн Чживэй пристально смотрел ему в глаза, медленно покачивая головой, настаивая на своем.
Нин И нахмурился, но больше никаких движений не последовало.
Дровосек не знал о движении этих двоих, не знал, что мимо него в мгновение ока прошла смерть, и он, удобно спев песню, ушел.
"Фэн Чживэй подобен бодхисаттве". После долгого молчания, Нин И сказал легко, с несколько ироничным тоном.
"Я убиваю того, кто должен убить, а убийство невиновного только создаст злую карму". Фэн Чживэй не смотрел на него.
"Подожди, пока он направит людей преследовать нас, ты знаешь, что он не будет невиновен, но к тому времени у нас с тобой не останется жизни, чтобы убить того, кто должен убить".
"Почему ты уверен, что он направит людей преследовать нас?"
"Люди умирают за деньги и умирают за еду". Нин И сказал легкомысленно: "Как только кто-то заработает много денег, он скажет это. Если ты достаточно умен, то не стоит останавливать меня сейчас.
Глава 149
Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, читать бесплатно!
"Но также возможно, что он даже не столкнется с человеком, который нас ищет". Фэн Чживэй вздохнул: "Нельзя убивать людей только потому, что это может просто случиться".
"Фэн Чживэй, я действительно не ожидал, что ты такой сострадательный". Нин И усмехнулся. "Пока ты преуспеваешь, ты будешь большой молодец, и ты будешь знать, как это сделать".
"Я понимаю." Фэн Чживэй встал и передал порию, вымытую в ручье рядом с ним, Нин И. "Так что ты быстро ешь, а потом мы пойдем к нему домой".