Император Тяньшэн смотрел на нее со скорбным выражением лица, думая, что она была обманута более десяти лет, чуть не забрав на смерть собственную дочь, и ее сердце не могло не смягчиться, но подумал, что даже если она была обманута, она совершила самое большое преступление династии. Табуированное преступление бунтарства, с болью и криками в сердце, породило некоторую раздражительность и холодный голос: "Я не знаю, что ты все еще делаешь, чтобы защитить Фэн Хао, неужели ты все еще рассчитываешь выйти живой, а Фэн Хао в будущем подарит тебе королеву-мать?".

Глава 223

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читать бесплатно!

"Ваше Величество..." голова госпожи Фэн качалась в пыли, "Ваши глаза как факел, Миньин не может ничего сказать, но Ронг Миньин сказала еще кое-что для Хаоэр... Ребенок ничего не знает... кроме крови, у него больше ничего нет... Цзинь Ювэй, должно быть, исследовал его. Он обычный ребенок, воспитанный обычными людьми... Он, он ничего не сделает, сир..."

"Срезая траву, не уничтожив корни, вы наверняка навредите себе". Император Тяньшэн холодно сказал: "Миньин, это то, что ты сказала мне, когда возглавила армию, чтобы преследовать остатки Да Юэ более десяти лет назад".

Госпожа Фэн была потрясена и в конце концов горько заплакала.

"В то время, где сейчас была та организация?" Император Тяньшэн долгое время молча спрашивал.

Госпожа Фэн покачала головой: "Ваше Величество, вы знаете, что за ними гнался принц и вел армию на тысячи миль, и они были перехвачены королем Чу в долине Цяньцзун, и армия была уничтожена... Даже Хаоэр, Миньин тоже ковыляли в долину. Когда я прибыл, я был мягкосердечен и принят. За столько лет люди из организации так и не появились. Если кто-то действительно жив, он должен был появиться на нашей стороне... Но за столько лет, как мы были... Хотел прийти к вам Также ясно..."

Император Тяньшэн был ошеломлен, вспомнив тяготы трех матерей и сыновей Тюмени за последние десять лет, и тронул их сердца, молча размышляя.

Госпожа Фэн воспользовалась его рассеянностью и отступила назад, похлопывая по спящему сыну.

Фэн Хаому проснулся и закричал: "Ах, я ничего не знаю, я ничего не знаю, не убивайте меня, не убивайте меня!". Его глаза были полны ужаса, очевидно, это был кошмар.

"Хороший мальчик". Госпожа Фэн взяла его на руки и закрыла глаза.

Император Тяньшэн погрузился в тень на вершине железной тюрьмы, молча наблюдая за матерью и сыном, обнимающими Си Ди, и через некоторое время он молча обернулся.

"Хорошая девочка..." Госпожа Фэн не оборачивалась, все время держа Фэн Хао с закрытыми глазами, слезы катились вниз.

"Не бойся..."

День назад.

Свет и тень перед железной тюрьмой такие короткие, солнце поднимается или опускается, и падает на стену, но свет и тень с длинными пальцами.

Госпожа Фэн уставилась на свет и тень без всякого выражения на лице, казалось, что она просто хотела воспользоваться моментом, чтобы посмотреть на свет мира, боясь, что никогда его не найдет.

Фэн Хао посмотрел на железную ограду и не мог не сказать: "Мама, я вчера проснулся и увидел, что кто-то вышел на улицу. Они спрашивали? Когда ты нас отпустила? Когда ты отпустила меня?"

"Почти." Миссис Фенг облегченно сказала: "Все почти закончилось".

"Это замечательно." Глаза Фэн Хао заблестели от радости: "Мама, не волнуйся, я обязательно спасу тебя, когда выйду!"

"Ты хороший мальчик". Госпожа Фэн слегка улыбнулась ему: "Мама верит тебе".

Фэн Хао потянул тяжелую железную цепь и с грохотом испортил госпожу Фэн: "Она слишком тяжелая, чтобы я мог спать."

"Она почти готова." Госпожа Фэн взяла тяжелую цепь в руку и помогла ему уменьшить вес. "Почти готово".

Раздались тяжелые шаги. В конце лестницы появилось несколько фигур, красные доспехи и золотые перья, и холодный взгляд. Первые два человека держали в руках два подноса.

"Вы здесь, чтобы отпустить меня?" ликовал Фэн Хао, бросившись трясти железные ворота.

Госпожа Фэн вздрогнула.

Тринадцать звуков "клик" непрерывно раздавались, и тяжелый замок, сделанный Сейко, открылся, и двое вошли, держа в руках подносы.

На первом подносе - бокал вина.

На втором подносе было больше вещей, таблетка и набор женских платьев в дворцовом стиле.

"Мэм". тон мужчины был ровным: "Ваше Величество сказали, вы поймете это, когда посмотрите, и прошу пригласить вас выпить".

Госпожа.

Фэн медленно оглядела дворцовую юбку и наконец остановилась на бокале с вином.

Ее глаза были темными, и в них не было видно никаких эмоций. Казалось, что свет всего мира был спрятан в ее сердце, и она не хотела, чтобы его кто-то освещал.

Она долго и медленно вставала, и когда она встала, Цзинь Ювэй смутно почувствовала, что слышит стук своих костей.

Она медленно подошла к первому подносу и взяла бокал с вином.

Она держала вино долгое время, казалось, что она держала его слишком долго, ее пальцы постепенно дрожали, вдалеке блеснул серый свет, и бесцветный ликер слегка пульсировал в бокале.

Госпожа Фэн медленно подняла руку.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже