"Лима пришла из Дайюэ, соседней страны на севере, но и в Дайюэ это чрезвычайно редкий и известный вид. Он недоступен для родственников родственников императора. Это дань уважения в предыдущие годы. Также трудно увидеть эту лошадь". Фэн Чживэй опустил глаза: "Ли Ли В последний год правления императора в стране было небезопасно, бушевали войны. Чем сильнее было искушение переехать, тем дольше подчинялись контролю двора Дачэн, границе Чэнь Бина и постоянным ударам по границе.
"А четыре принца... согласно тому, что вы только что сказали, они отправились к границе ради завоевания Да Юэ".
Фэн Чживэй закончил говорить, тихо поклонился и сел.
Весь дом все еще был ошеломлен. Непонятно было, что она имела в виду, сказав несколько слов. Несколько человек немного поняли, проявив внезапное видение. Большинство же людей все еще находились в оцепенении. Линь Шао крикнул: "Я давно сказал. Что случилось? Как-то так!
" Линь Цзи снова потянула его вниз и повернулась, чтобы посмотреть на Фэн Чживэя, показывая удивленное и задумчивое выражение лица.
Фэн Чжи слегка опустил брови, никакого гнева - она никогда не знает идиотов.
И так ясно, что Да Юэ и большая сделка - зло, взаимный рынок между двумя предприятиями, должно быть, прерван, а граница заблокирована. Откуда взялась эта лошадь? Как сюда попал? Тогда подумайте о четырех принцах, охраняющих границу, с тяжелыми воинами, стоящими перед Да Юэ, и об этой лошади, которую может использовать только королевская семья. Глубокий смысл в этом, если хорошенько подумать, то как тут не зажмуриться?
Действительно, ничего не нужно делать. Просто напомните императору, что если император не подумает о сговоре между четырьмя принцами, держащими солдат, и королевской семьей Юэ, то она не будет носить имя Фэн.
Даже если четыре принца оправданы на Малайской дороге, принцы с солдатами снаружи всегда были самыми легкодоступными объектами подозрений императора.
Господин Ху в зале молчал, его взгляд был настороженным.
"Итак, что вы думаете о своих предложениях, высказанных только что?"
Старик Ху отказывался отпускать ее...
Фэн Чжи слегка вздохнул и заставил Ляншань ответить с обидой: "Искать лучший подарок - это просто глупый способ; сейчас это не так просто сделать, нельзя, чтобы другие принцы, которые положили на них глаз, подтолкнули их в ловушку. После лошади - не будем говорить о том, легко это или нет. Как только дело будет раскрыто, оно дойдет до ушей Ли Ди, то есть преступление - обмануть короля и проклясть императора, преступление гораздо более серьезное, чем послать неправильный подарок На Ма, независимо от того, благоволит Ли Ди или не благоволит, Это была церемония дня рождения. Церемония дня рождения была уничтожена как великое зловещее событие, и ни один император не возражал против этого."
"Сделайте что-нибудь, сделайте что-нибудь", - наконец легкомысленно сказала она. "В данном случае лучший способ справиться с этим - ничего не делать".
"Очень хорошо". Помолчав, господин Ху наконец кивнул головой.
Старик всегда был глубоко сердит и равнодушен. Он редко положительно отзывается о людях. Фэн Чживэй пока ничего не чувствует. Люди, знакомые с господином Ху, увидели, что глаза Фэн Чживэя немного изменились.
Линь Шао нахмурился, глядя на спокойного Фэн Чживэя, внезапно хлопнул себя по лбу и пробормотал: "Десятый брат... как мне кажется, этот пример немного знаком..."
Линь Чжи закрыл рот рукой, возмущенно вздохнул и прошептал ему на ухо несколько слов, после чего Линь Шао чуть не вскрикнул и снова оказался накрытым.
Под ладонью старшего брата яркие и большие глаза Линь Шаобао уставились на Фэн Чживэя и выругались: Еще один предатель!
Линь Цзи внимательно смотрел на Фэн Чживэя, его глаза были странными.
За окном мягко колыхалась плетенка, а фигура под деревом исчезла.
Полчаса спустя в тихой комнате на заднем дворе академии Цинмин, в воздухе витал аромат чая, бамбуковая занавеска была наполовину откинута, перед дверью элегантной комнаты стоял человек, под халатом виднелись белые брюки.
Он радостно смотрел в сторону двери во двор, украдкой прислушиваясь к движениям вокруг, он нервничал и спрашивал: "Семь золотых цветов действительно пошли сегодня на рынок?".
Глава 29
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
"Я говорил вам много раз. Госпожа действительно взяла шестерых молодых женщин, чтобы они пошли в Зеленый. Я своими глазами видел, как они отправились в Сишань". Сяочао, заваривавшая чай, не поднимала глаз.
"Да благословит Господь Будду!" - облегченно вздохнул тот и вздохнул полной грудью. "Вчера топор Саньхуа вошел в царство зачарования. Если бы я усердно тренировал тело, то не смог бы скрыть это".
Сяо Сяо с жестким лицом покачал головой, подумав, что ты усердно тренируешься, а бордель каждый день лезет на стену.