"Я думаю, что господин Желающий выдает желаемое за действительное". Женщина улыбнулась. "По правде говоря, вы не можете быть заключены в тюрьму. На самом деле, есть и другие способы для Вашего Высочества помочь Вам избавиться от преступления, но Вэй Чжи, но он не принял меры, что привело к тому, что в результате Ваша жена трагически погибла. Поскольку он не хотел иметь дело с Вэй Чжи сначала, он, конечно, не будет этого делать.
"Откуда ты знаешь?" Синь Цзыянь вздрогнул, подняв на нее глаза.
"Не спрашивай меня, откуда я знаю, я просто говорю тебе, что это правда".
Синь Цзыянь снова замолчала, ошеломленная на некоторое время, и покачала головой: "Тогда я приду сам, а господину еще не поздно отомстить за десять лет...".
"Ты ничтожен, он у власти, и я боюсь, что если ты захочешь лежать в отместку десять лет, он даст тебе десять лет жизни?" Женщина неторопливо улыбнулась: "Я не знаю, господин, если бы сегодня я вовремя спасла вас, то только сейчас Человек с фамилией рядом с вами уже убил вас."
Она посмотрела на Синь Цзыяня, выражение лица которого было потрясенным, и добавила, "Послушай, ты в опасности, и никому до тебя нет дела, но последним, кто спас тебя, была я. Подумай об этом, что я говорю не так?".
Синь Цзыянь отвернулся, некоторое время пососал нос и сказал: "У меня есть способ переместиться в Вэй Чжи... но я не уверен, что он полезен...".
"Мудрость господина, плюс моя сила". Женщина Хэ Вань улыбнулась: "Я сделаю это очень хорошо".
Синь Цзыянь повернул голову и неопределенно посмотрел вдаль, где смутно виднелся край скалы, где была похоронена его толстая Ахуа. С тех пор она навсегда уснула в горном бризе, оставив его гулять одного по миру.
"Хорошо." Спустя долгое время он тихо сказал: "Я скажу тебе...".
Поздней осенью и ранней зимой в северном Синьцзяне рано наступала прохлада. Не так давно выпал снег, и тонкий белый слой на холмах вдали так и не отступил, но в городе было немного теплее. Кипарисы еще зеленые и желтые от листвы. С этих желто-зеленых ветвей, глядя на снежные горы вдалеке, открывается прохладная красота.
Это Ючжоу в октябре, самый важный пограничный город вблизи пастбища Хулун. Из-за длительного пребывания тяжелых солдат и развития коммерции и торговли, а также продвижения "двух политик Пин Юэ" Вэйским университетом после победы во Вьетнамской войне, экономика Ючжоу довольно развита, и он известен как "император северного Синьцзяна".
Ючжоу Дунчэн всегда был центром резиденций генералов, расквартированных в Северном Синьцзяне. Для придворных узников, прибывших перед войной, также были оборудованы дворы. Например, тот, у которого нет мемориальной доски в трех и двух переулках Дунчэна, в предыдущие два года участвовал в войне против Вьетнама. В предыдущие два года он служил временным особняком для академика Синя, который почти два года руководил армией.
Когда Синь Цзяньцзюнь вернулся в Пекин, двор освободили, но казенный дом не вернули, потому что ученые Синьского университета были высокомерны и заносчивы. Во время военного надзора в Северном Синьцзяне многие военные беженцы были размещены в этом доме.
. Занимаясь здесь хозяйством, Синь Цзяньцзюнь, уезжая, попросил местное управление не забирать дом и дал этим беднякам жилье. Министр Синь Цзяньцзюнь лично попросил, чтобы правительственный офис не заботился об этом дворе. В будние дни некоторые люди звали этих людей к себе, чтобы помочь им по хозяйству или по другим делам, и эти люди тоже оставались.
Рано утром дверь во двор открылась, и женщина в зеленом платье, неся корзину, вышла, немного пошатываясь, а за спиной смутно слышались чьи-то наставления грубым голосом: "Тетя Мэй, зеленые овощи вчера были несвежими. Не покупайте его!"
Женщина ответила низким голосом, и голос ее был грубым. Кто-то подошел и выругался: "Эта глупая женщина и сейчас не сгорит!"
Дверь за ним захлопнулась, заставив стены гудеть.
Женщина стояла на ступеньках и собирала на холодном ветру маленькую тонкую юбку. Ее волосы были в беспорядке, и казалось, что она специально не ухаживает за ними. Сквозь эти слегка сальные волосы было видно ее лицо в крапинку.
На первый взгляд, это похоже на различные цвета света и тени, вызванные падающим на лицо солнцем, но потом я вздохнула и обнаружила, что лицо женщины покрыто белыми и коричневыми пятнами, неравномерно распределенными по щекам и носу, что делало ее лицо похожим на старую лессовую стену, отвалившуюся от стены.
Глава 610
Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!
Брови выглядели красиво, но покрытые таким шрамом ужаса, никакой красоты не существовало.
Она оцепенела на некоторое время на ступеньках и посмотрела вверх, в сторону луга.
Огромная и бескрайняя земля совсем рядом, но эту жизнь уже не вернуть.
Как и ее молодость, красота и богатство первой половины жизни на протяжении более чем двадцати лет, искры исчезли в одно мгновение.