Если происхождение этого названия не латинское, не португальское и не арабское, то каков же его источник? Быть может, оно финикийское или пуническое, то есть на языке, на котором говорили карфагеняне? Имея в виду эту версию, я провел небольшое исследование известных топонимов, бытовавших еще в библейские времена, и нашел среди них несколько весьма и весьма примечательных. Естественно, для начала я заглянул в Библейский словарь, и мои глаза сразу же наткнулись на Атталию, или Атталейю, порт на побережье Памфилии в Малой Азии (нынешняя Турция), построенный Атталом II, царем Пергама (159–138 гг. до н. э.). Первый слог этого названия достаточно близок к основному варианту Антилии, так что их вполне можно сопоставить. Хотя первоисточник слова Атталия неизвестен, он, скорее всего, греческого происхождения. Однако наиболее интригующим в этом топониме выглядит то, что в позднейшие времена он превратился в Анталию, и именно так звучит в наши дни название порта в Турции.

Цель этого исследования — показать, как легко топоним Антилия мог приобрести такую форму из более ранних версий «Атуллия» или «Атила». Более того, если опустить концевые гласные и второе «л», то лингвистический корень образующего произношения Антилии состоит всего из трех согласных — «а-т-л». Как мы убедились в главе III, корень «а-t-l (атл)», присутствующий в словах Атлас, Атлантида и Атлантика, по-видимому, происходит от греческого tlao, означающего «выдерживать» или «нести на себе».

Примерно полтора столетия тому назад возникла еще одна противоречивая версии, связанная с происхождением лингвистического корня а-t-l и имеющая столь важное значение для адекватного понимания загадки Атлантиды. За семь лет до того дня, как американский конгрессмен Игнаций Доннелли, неожиданно ставший историческим детективом, выпустил в свет на суд не слишком осведомленной публики свой монументальный труд «Атлантида: мир до потопа», в альманахе «Цинциннати Куотерли Джорнэл оф Сайенс» появилась любопытная научная статья. Статья эта, озаглавленная «Атлантида: Обоснование «атлантической» теории, описывающей первичную цивилизацию», принадлежала перу американского историка Л. М. Хоси и была посвящена лингвистическим первоисточникам, стоящим за самим именем Атлас, которое, как сообщал автор, по мнению ученых-лингвистов, происходит от греческого слова tlao. По его словам:

«Впрочем, надо признать, что эта версия выглядит малоубедительной, поскольку имя бога существовало еще до того, как он совершил свой подвиг [поддерживал тяжесть небесного свода]. Нет сомнений в том, имя это было привезено в Грецию в результате морских контактов с различными народами Африки. Куда более вероятно, что первоначальное значение Атласа… постепенно было утрачено, когда маршруты торговых путей изменились, и традиция, говорящая о существовании островов [под его властью], перестала быть в памяти у всех и постепенно трансформировалась во вторичную идею о «зиждителе столбов, поддерживающих небесный свод, отделяя небо от земли» — тех самых столбов, которые высились где-то у западного края горизонта, куда невольно устремляется взгляд в поисках легендарных островов. Так эти столбы выкристаллизовались в мифологии того времени. Таким образом, есть куда больше оснований полагать, что те немногие — а их действительно очень немного! — греческие слова, которые содержат корень atl или tl и так или иначе выражают идею о выдерживании некой тяжести, сами являются производными от этого вторичного значения слова «Атлас».

Хоси здесь говорит о том, что корень atl не может быть производным от памяти о наказании, возложенном на Атласа, и наоборот, так как имя должно было существовать прежде. И все же — существует ли такое решение этой проблемы, которое было бы приемлемым для научных кругов?

Возвышенный
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Тайны древних цивилизаций

Похожие книги