Паг растерянно взглянул на своего странного собеседника. Его смущало, что он не мог разгадать того тайного смысла, который определенно содержался в словах незнакомца помимо их явного значения.
— А зачем вам вообще говорить со мной?
Мужчина присел на край бассейна. Подол его балахона приподнялся, обнажив смуглые ступни в плетеных кожаных сандалиях.
— Я ведь по большей части один, и мне редко удается перемолвиться словом с кем-либо из людей. Вот я и понадеялся, что ты, прежде чем вернуться на свой корабль, уделишь мне малую толику своего времени.
Паг уселся на борт бассейна поодаль от незнакомца.
— Вы здесь живете? Вот в этом доме?
Мужчина оглядел комнату и покачал головой:
— Теперь нет, хотя когда-то очень давно я жил именно здесь.
— В голосе его прозвучали грустные нотки. Он явно с сожалением вспоминал о тех далеких временах.
— Кто вы такой?
Незнакомец снова улыбнулся. В улыбке его было столько обезоруживающей доброты, что былая настороженность Пага исчезла без следа, сменившись заинтересованностью и доверием.
— Меня часто называют странником. Ведь я и в самом деле немало странствовал по свету. Здесь я известен еще и как отшельник. Это потому, что жизнь я веду очень уединенную. Можешь называть меня, как тебе заблагорассудится. Мне все равно.
Паг захлопал глазами:
— Как, разве у вас нет настоящего имени?
— Есть, и не одно. По правде говоря, их так много, что я успел почти все позабыть. При рождении мне, как и любому другому, было дано имя, но среди моего народа принято, чтобы имя мальчика знали только его отец и священник-маг.
Паг ненадолго задумался. Он недоуменно покачал головой и пробормотал:
— Все это очень странно. И этот дом, и то, что вы мне рассказали. А к какому народу вы принадлежите?
Человек, назвавший себя странником, добродушно усмехнулся:
— У тебя пытливый и любознательный ум, Паг. Это очень хорошо. — Он вскинул на него глаза и спросил: — А откуда, позволь полюбопытствовать, прибыл ты сам? Ваше судно украшено наталийским флагом Бордона, но по покрою твоего платья и по разговору мне совершенно ясно, что ты не из Вольных городов. Похоже, ты — житель Королевства. Не так ли?
Паг кивнул:
— Мы все из Крайди.
Он поведал незнакомцу о целях их путешествия на Восток. Тот слушал его с интересом, и не прошло и получаса, как Паг подробно рассказал ему все о себе, герцоге, Кулгане, Томасе и таинственных цурани.
Когда он закончил свой рассказ, незнакомец задумчиво кивнул и проговорил:
— Ты поведал мне удивительную историю. Но прежде чем эта странная встреча миров завершится, произойдет еще немало всяких невероятных событий и чудес.
Паг покачал головой:
— Я вас не понимаю.
Незнакомец кивнул:
—Я и не ожидал, что ты поймешь меня. Паг. Есть события, смысл которых можно разгадать, только когда они уже миновали. Есть и люди, которых можно оценить по достоинству, лишь когда их нет рядом.
Паг почесал колено и вздохнул:
— Вы прямо как Кулган, когда он пытается втолковать мне основы практической магии, — пожаловался он.
Странник кивнул:
— Очень точное сравнение. Хотя порой понять практическую магию можно, лишь практикуясь в ней.
Паг просиял:
— Так вы тоже чародей?
Странник погладил себя по длинной смоляной бороде.
— Некоторые полагают, что да. Но я сомневаюсь, что мы с твоим учителем имеем много общего во взглядах на природу магии.
На лице Пага отразилось глубочайшее разочарование. Видя это, странник склонился к нему и проговорил:
— Но я тоже знаю кое-какие заклинания и умею приводить их в действие. Паг!
В эту минуту со двора донеслись голоса Гардана и Мичема. Они звали Пага.
— Ступай, — сказал странник. — Друзья хватились тебя. Нам теперь лучше выйти к ним, чтобы они не беспокоились.
Они вышли из комнаты с бассейном и оказались во внутреннем дворе. Оттуда вела дверь в коридор, миновав который, оба вышли сквозь просторный дверной проем и остановились возле дома. Увидев Пага в компании странного незнакомца, все потянулись к оружию. Кулган и принц подбежали к нему и остановились в нерешительности: незнакомец вытянул вперед руки, показывая, что он безоружен.
Первым заговорил Арута:
— Кто твой спутник, Паг?
Паг представил странника своим друзьям.
—Он не сделает нам ничего дурного. Он прятался где-то здесь, пока не убедился, что мы не пираты. — В знак полного доверия к незнакомцу он вернул Мичему кинжал.
Объяснение мальчика показалось принцу неубедительным. Он нахмурился и отрывисто спросил:
— Что ты здесь делаешь?
Странник развел руками. Левая была свободна, а на локтевом сгибе правой висел посох.
— Я живу здесь, принц Крайдийский. И по-моему, имею полное право переадресовать твой вопрос тебе. Как ты считаешь?
Принц надменно вскинул голову, но после минутного размышления принужденно кивнул:
— Если это и в самом деле так, то ты прав. Это мы незваными вторглись на остров. Но нам необходимо было переждать шторм и починить корабль. Лишь поэтому мы причалили к твоему берегу.
Странник кивнул:
— В таком случае добро пожаловать в Вилла Беата.
Кулган склонил голову набок:
— Впервые слышу! Где же эта Вилла Беата?