Ансирей уставился на Джеймса, но тот к нашему удивлению скривил гримасу, рыкнув:

– Fuck you!

Я вспомнил слово «stop», но не успел его произнести. Джеймс пальнул из посоха прямо в живот сарга… Похоже ему в конец надоело быть безвольным балластом или у Вероники нахватался ее мотивирующих принципов. Толстый луч света ударил Ансирей, но тот даже не шелохнулся. Он выставил руку, поймав луч, как Дарт Вейдер и удерживал его, пока Джеймс не выдохся.

– Миледи, думаю, самое время объяснить вашему другу условия при которых он останется в живых.

Я так и поступил, с трудом подбирая слова. Джеймс кривился, глядя на сарга, но все же согласился отдать посох.

– Наверно стоило забрать ваше оружие пока вы спали, но уж больно интересно было с вами познакомиться, – Улыбнулся Ансирей.

– Дайте нам воды, пожалуйста, – Устало попросил я.

– И зелье! – Добавил Дарлис.

– В ближайшее время они вам не потребуются.

– Они нужны нам прямо сейчас! – Разозлился я, – Хватит корчить из себя садиста, мудак!

Пусть я не мог без последствий сделать этому засранцу физическое замечание, я решил больше не сдерживать свои мысли по поводу жестокой игры. К сожалению, мой пассаж не впечатлил сарга.

– Приятных вам снов, – Улыбнулся бандит и нырнул в темноту, до которой не добирался свет от лампы.

Мы увидели, как в том направлении стало светлеть и догадались, что монстр разинул пасть, выпуская своего наездника. Сейчас! Мелькнуло у меня в голове и я тут же поднял руку.

– Нет!

Дарлис повис на моей руке:

– Если мы убьем его, то останемся одни в пустыне против его союзников! И без оружия. Я думал, мы не лезем в драку, раз ты решил отдать меч.

– Может там нет никого! – Внезапно решил я, – Может Кеол разбил его армию и этот засранец просто сбежал из Анасмера!

– Help, please.

Мы посмотрели на Джеймса, который в свете лампы казался совсем болезненным, впрочем, я был уверен, что при любом освещении он сейчас выглядел не лучше. Мы подошли. От минувшей активности, повязка, которую я смастерил, съехала и рана закровила снова. Какое-то время я отупело смотрел на рану, будто по новой поражаясь чертовски точному исполнению. Не то чтобы я был знатоком огнестрельных ран, но я был уверен, что рана выглядит совсем как настоящая. Пока я мысленно возвращался к идее Санрайз о том, что мы оказались в настоящем параллельном мире, Дарлис сообразил поправить повязку и даже что-то объяснить Джеймсу на ломаном английском. Джеймс, казалось, слушал его вполуха, мрачно уставившись на носки своих сапог. Дарлис вздохнул, подозревая, что иностранец его просто не понимает, но тут Джеймс заговорил:

– You must kill me. You can't get out with me.

Он поднял на нас отчаявшийся взгляд:

– I can't do this anymore. I was at home when I was sleeping. I want see Jane, but can’t go from the room! Why did I launch this game?!

Глаза Джеймса наполнились слезами.

– Ты понимаешь, что он говорит?

Я неуверенно покачал головой, хотя общий посыл, кажется, уловил, и то по глазам, а не по словам.

– You don’t understand me, – Вздохнул Джеймс.

– А вот это я понял! – Обрадовался Дарлис, видимо не так сильно разбираясь в мимике и хандре.

Похоже, Джеймс сохранял бодрость духа благодаря Веронике, которая знала английский лучше нас. Теперь он оказался в компании людей, не владеющих языком, раненный и с довольно мрачными перспективами на будущее.

– No one understands me. Fuck Russian server!

Джеймс спрятал лицо в ладони.

– По-моему он сейчас на наш сервер наехал, – Заметил Джеймс.

– Я его понимаю. Если бы вылетел на иностранный сервак, где тебя даже боты понять не могут, тоже не был бы в восторге.

Сказав это, я вдруг понял, что мог бы ответить Джеймсу и положив руку ему на плечо, постарался припомнить все подходящие слова:

– I understand you. Not all words, but I understand how you hard.

Джеймс поднял взгляд, стерев слезы с глаз. Я даже подумал рассказать ему, почему именно понимаю тяжесть его положения, но все же решил, что моя история с Санрайз едва ли сделает его жизнь легче, а проблем может прибавить, тем более учитывая мое скверное знание английского.

– Sorry, guys. It's very difficult to be among people who don't speak your language in such a lousy place. I just want at home.

– Мы тоже хотим домой, – Согласился Дарлис, – We are too.

– I'm lucky you know my language a little. It could have been worse. I'm not much use, but I don't want to die.

Дарлис посмотрел на меня, ожидая перевода, но я сам понял только то, что Джеймс передумал умирать.

– I can still do magic. Tell me how to help and I will help.

Было видно, что Джеймс старается упростить предложение, но мне все равно требовалось время, чтобы понять его.

– Он говорит, что поможет нам, если мы скажем ему как.

– Ok, – Автоматом ответил Дарлис, – Weneedplan.

– Ok, we have a time.

Перейти на страницу:

Все книги серии Он-лайн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже