Вечер перешел в ночь, оранжевая луна Лейяд Орен заливала лес рассеянным желтым свечением, Лейяд Верд спешила к своей небесной соседке, добавляя прохладный зеленый отблеск. Пора возвращаться в замок, но, как и вчера, я не хотел уходить.

Туилиндо принесла взятую в деревне корзинку с провизией. Порывшись в ее недрах, вытащила десяток пирожков, завернутых в чистую ткань. Мы ели пирожки, пытаясь, не надкусывая, отгадать начинку. Я угадал три раза, а Туилиндо – семь. Я чувствовал себя хорошо и спокойно, как в детстве на руках у матери. Но невнятное, непонятное беспокойство тревожило меня, точило изнутри. Туилиндо нравилась мне, я мог бы часами сидеть рядом и смотреть на ее нежное лицо.

«Долг», - заныл голос Реэйллин.

«Ваш долг, - добавился хор голосов советников, - не забывайте ваш долг, господин Оверлорд».

Я сделал над собой усилие и поднялся.

Туилиндо предложила доставить меня до замка на вернувшемся с трапезы драконе. Ящер грозно топтался на месте, недобро глядел на меня и злился. Он считал, что я отвлекаю любимую хозяйку от его персоны. Не желая сердить монстра еще больше, я поспешил отказаться от предложения и пошел в лес, искать тайри.

Лейяд Орен, прикрывшись серым облачком, оставила соседку в одиночестве, и маленькая зеленая луна Лейяд Верд старалась за двоих, сопровождала мой путь, заливая лесную тропинку неярким светом. И тайри, и я хорошо видели в темноте, помощь зеленой луны нам не требовалась, Мельд летел, почти не касаясь копытами земли, я задумался и очнулся только тогда, когда впереди таинственно засияли светящиеся вкрапления минералов в стенах моего замка из розового диабаза.

Меня ждали и встречали горящими факелами на башнях. Тайри поленился скакать по неубранному на ночь мосту и попросту перелетел препятствие. Смотрящий на Сигнальной башне факелом просигналил о прибытии Оверлорда, стража на воротах почтительно отдала мне честь. Поручив тайри конюху, я отправился в свои покои, не пожелав ужинать и отказавшись от помощи камердинера. Усталый, но счастливый я лег спать и мгновенно уснул.

<p>Глава 5. Стриптиз на озере</p>

Несколько дней я не навещал Туилиндо и очень скучал. Но решил потерпеть, чтобы девчонка не вообразила себе чего-нибудь.

Я занимался государственными делами. Отдал Главному Стряпчему договор и приказал ему научиться составлять такие же документы. Провел несколько аудиенций, переговорил с послом Сиана о сроках моего визита в эту страну. Я так скучал, что несколько раз сходил в шорную мастерскую, проверив, как идет изготовление упряжи для дракона.

Мастера, напуганные моими посещениями, старались вовсю, работа кипела, и я радовался, что скоро у меня появится причина навестить Туилиндо. Один раз я видел ее, летящей на драконе. Зеленый ящер кружил над замком, человечка сидела, наклонившись к его спине, ветер трепал ее волосы.

Мои подданные пришли в восторг. Они высыпали на улицу, радостно кричали, показывали на дракона руками, кидали в воздух шляпы. Туилиндо облетела замок по кругу два раза, и, увидев меня в окне, приветственно махнула рукой. Сердце мое прыгнуло от радости.

Эти несколько дней без Туилиндо тянулись как патока, я все время искал причину незамедлительно отправиться к Драконовой пещере. И неожиданно она появилась.

Я вставал рано, делал упражнения на перекладине и шел гулять в сад. Я любил гулять в саду именно ранним утром, чтобы никто не мешал мне, а самое главное, придворные дамы еще спали и не омрачали прогулку внезапными встречами и обмороками.

Я шел по неширокой аллее с причудливо стрижеными кустами и мраморными статуями прекрасных дев, расчесывающих длинные волосы. Когда-то в Растаде жил Бенегар, скульптор и искусный резчик по камню. Разноцветные мраморные эхиры11, плещущиеся в великолепном фонтане на главной площади, его работа. Бенегар женился на Мэрит, красивой девушке-человечке. Нежная молодая женщина с длинными густыми волосами стала его излюбленной моделью. Люди живут недолго, и вскоре Мэрит заболела и умерла. Бенегар долго умолял богиню Араику оживить статую его жены, но та не выполнила просьбу. Бенегар решил, что вылепленные им скульптуры не понравились богине, и до конца своей жизни лепил только прекрасных длинноволосых дев – в надежде, что Араика оживит одну из них. Когда прославленный мастер умер, жители замка нашли его обнимающим самую красивую свою скульптуру «Прекрасная дева расчесывает волосы, сидя на камне у горного озера». После смерти мастера его статуями украсили центральную аллею Солнечного сада.

И вот в саду, возле статуи «Прекрасная дева заплетает косу», я увидел своего бессменного библиотекаря Менфорда. Он бодро прогуливался, не сгибаясь по привычке и не волоча ногу. Менфорд служит в замке давно, он стар, плохо видит, но у меня не хватает духу отправить старика отдыхать, боюсь, он тогда заболеет от ненужности.

- Менфорд, мой старый друг, ты выздоровел, неужели ты лечился у хорошего целителя? – я искренне обрадовался.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги